不要简单的理解为“脸上有鸡蛋”
这个短语的由来不太确定,
马戏团的小丑们或演员们
曾经因为一些垃圾的表演被观众扔鸡蛋
他在比赛中输给了一个小孩,感觉很难堪
保持着一张“直直的”脸,
也就是“板着脸;忍着不笑”
尽管他讲了一些笑话Linda仍然板着一张脸。
这个短语和上一个有些相似
所以這个短语的实际意思是
“愁眉苦脸;耷拉着脸”
发生什么了?你为什么这个愁眉苦脸呢
“反对;紧靠着”的意思,
所以这个短语的实际意思是
我很好奇他为什么这么坚决地反对我们的计划
来源:每日学英语微信公众账号
郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为傳播更多信息之目的 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除 多谢。