关于浪漫爱情电影有没有推荐的爱情电影?


公众号【如果你想学翻译】
一年一度的七夕情人节到了,想好要怎么对另一半表达浓浓的爱意了吗?不如试试从近期的经典爱情电影寻找灵感吧!以下介绍 10 句 2000 年后上映浪漫电影中的名言金句,今年七夕勇敢地说出对彼此的心意吧!
《爱在午夜降临前》 Before Midnight (2013)
《爱在午夜降临前》这部美国浪漫剧情片,它是《爱在》三部曲的最终章,第一部是《爱在黎明破晓时》,描述男女主角首次在欧洲火车上相遇时便相谈甚欢,最后决定一起下车,在维也纳渡过一天。两位主角在一天的有限时间内讨论关于人生的想法与对爱情的洞察,最后在第二天分开,回到各自的生活。
第二部是《爱在日落黄昏时》,剧情描述九年后,杰西在巴黎的莎士比亚书店推广他的新书,书内情节则是基于第一集与席琳的相遇与经历,而席琳也出现在新书发表会上,两人因此借机叙旧讨论先前在维也纳订下的约定,以及九年来的生活。
《爱在午夜降临前》场景设定在男女主角杰西与席琳从维也纳到巴黎之后,于希腊古老街道再续爱恋前缘。电影以希腊的浪漫景色为背景,描绘出情侣相处的种种面貌,借由无法预期的旅行,延伸反思生命的真谛。
以下这句台词是杰西与席琳吵架后说的话,这句话要表达的是,爱一个人就要接受对方的一切,无论好坏。
“I accept the whole package; the crazy and the brilliant. I know you’re not gonna change and I don’t want you to. It’s called accepting you for being you.”
“我接受你的一切,疯狂也好、聪明也罢。我知道你不会改变,我也不希望你改变,这就是所谓接受忠于自我的你。”
Whole package 直译为“整个包裹”,这里延伸为“人的整体”,此外,如果要说一个人很完美,你可以说“He/She is the whole package”。
Crazy 跟 brilliant 原为形容词,这里当名词用,泛指所有“疯狂”与“杰出”的事物。
我在整理笔记的时候就看到这个表达了,来自《摩登家庭》S1E9,笔记看这里:
《恋恋笔记本》 The Notebook (2004)
这部片改编自尼可拉斯.史派克 1996 年同名小说的经典爱情电影,描述了一对在 1940 年代坠入爱河的年轻情侣。年迈的男主角诺亚以倒叙的方式,向在疗养院罹患阿兹海默症的女主角艾丽,讲述他们年轻时的罗曼史,希望可以借此唤回她逝去的记忆。
以下两句经典台词都是年轻时的诺亚对艾丽所说,表达想要与她长相厮守的情意,无论现实多么艰困,他都想要过著每天有艾丽的生活。
“I want all of you, forever, you and me, every day.”
“我想要全部的你,一辈子、每一天就只有你跟我。”
All of something/someone 指“某事/人的全部”,forever 是“永远,一辈子”。I want all of you. 其实是一个霸气又甜蜜的爱情表达方式,告诉对方你有多在乎他/她,且渴望拥有完整的他/她。
“The best love is the kind that awakens the soul, that makes us reach for more, that plants the fire in our hearts and brings peace to our minds, and that’s what you’ve given me.
That’s what I hope to give you forever.”
“最好的爱能唤醒灵魂,使我们不断寻求成长,点燃我们心中的火焰,并为我们的心灵带来平静,那就是你所给予我的。那也是我希望能一辈子给予你的爱。”
Awaken 是动词“唤醒”的意思,reach 有“到达;延伸;影响;联系;完成”等意思,在这个句子里表示两人一起努力追求更多,成为更好的人。Reach for (a goal) 则可以用来表示“完成某目标” 。 如果要用来表示“与…联系”,可用“reach + 人 + for + 一段时间/次数”这个句型。
I’ve been trying to reach you on the phone for hours, but you never answered.
我过去几个小时都试著用电话联系你,但你都没有接听。
《时空恋旅人》About Time (2013)
这是一部英国浪漫喜剧科幻电影,讲述主角提姆为了拥有更美好的未来,试著改变自己的过去,却在多次的时间旅行过程中,逐渐体会到如何珍惜每一天。
“I love your eyes. I love the rest of your face, too. I haven’t even looked further down and I’m sure it’s all fantastic.”
“我爱你的双眼,也爱你的脸蛋。我还没往下看就能确信一切都很完美。”
这句话是提姆为了再度与女主角玛丽相遇,利用自己穿越时空的能力,来到玛丽参加的派对,借机邀约对方与他共进晚餐,同时向玛丽表述自己的情意。
《一天》One Day (2011)
《一天》是一部美国浪漫爱情电影,讲述的是艾玛和达斯,大学四年互不相识,却在毕业舞会当晚擦出火花。
两人于是约定好每年这一天都要排除万难地见面。
两人虽然在这之后有各自的人生要负责,但艾玛始终在达斯需要他时给予支持,而达斯则一直到婚姻关系破裂后才意识到艾玛是他人生最终避风港。
“Affection is when you see someone’s strength. Love is when you accept someone’s flaws.”
“喜欢,是看到一个人的优点;爱,是接受一个人的缺点。”
电影中的艾玛与达斯既是挚友又是恋人,虽然对人生有不同的探索,但他们相互了解彼此的心意却是显而易见的。爱一个人就应该接受对方的所有,相互扶持并一起成长,这才是成熟之爱的表现。
Affection 是英文名词“喜欢”的意思,跟动词 affect“影响”并没有任何关系喔!Strength 有“力气、优点、强项”的意思,flaw 则表示“缺点”。
《致所有我曾爱过的男孩》
《致所有我曾爱过的男孩2》是 Netflix 原创电影《致所有我曾爱过的男孩》三部曲中的第二部。
电影延续上集的剧情,第一集描述劳拉珍写了五封情书给自己暗恋过的男生,却莫名被寄出,由于其中一位男生还是姐姐的现任男友,为了避免误会,劳拉珍假装与其中一位情书主角彼得交往。
二部曲聚焦在劳拉珍与彼得正式交往,但是交往过程中,劳拉珍因彼得前女友还有自己曾暗恋的男生出现而开始怀疑自己的情感。
经过一连串事件后,才终于确定自己的心意。
“I don’t wanna love in half measures. I want it all. And to have it all, we have to risk it all.”
“我不想要半吊子的爱。我想全部拥有。而要拥有一切,我们就必须放手一试。”
这句话是劳拉珍确认自己对彼得的心意之后,亲口向他表示自己对这段感情的态度。当你很爱一个人时,必定会愿意用 100% 的真心去对待对方,因为只有这样,你们才能感受到彼此全部的爱。
Do things in half measures 是指“做事不彻底”,其中 in half measures 前的动词不同会有不同的情境,例如 to learn a trade in half measures,则是表示未彻头彻尾地学习某技能。
《爱你,罗茜》Love Rosie (2014)
《爱你,罗茜》是一部浪漫喜剧电影,叙述亚历克斯和露丝这对从小一起长大的好朋友,明明互相喜欢却迟迟不对彼此坦诚心意。
两人一而再再而三地错过,终于在经历各种人生挫折和打击后,回到了彼此身边。
下面这句台词出自露丝之口,是她对亚历克斯最真诚的告白。
“Because I’ve realized that no matter where you are or what you’re doing or who you’re with, I will always honestly, truly, completely love you. "
“因为我发现无论你在哪里、在做什么,或是跟谁在一起,我永远都会诚挚地、真心地、毫无保留地爱你。”
英文动词 realize 的中文是“发现、了解、意识”的意思,no matter 是“无论…”的意思,而 honestly(真诚地)、truly(真心地)、completely(完整地)这些副词都可以用来表示爱一个人的程度。
《一个明星的诞生》》A Star is Born (2018)
《一个明星的诞生》是美国歌舞爱情自传剧情片,叙述一名酗酒的音乐人杰克遇到一名年轻的歌手艾莉,两人坠入爱河的故事。剧情描述两人在舞台上及人生中的结合与纠结,是一段狂野又炽热的爱情故事。
这句是艾莉对杰克说的话。短短的几个字道尽了杰克与艾莉相爱之深。艾莉愿意为了杰克放弃欧洲巡演,而杰克在写给艾莉的歌曲中写著 I’ll never love again,透露不再爱他人。
“I hope it’s okay if I love you forever, Jack.”
“杰克,希望你不介意我永远爱你。”
Hope 是“希望”的意思,后面子句的实现机率通常很高。如果是要表达不太可能发生的诉求,就会改使用 wish。
《乌云背后的幸福线》The Silver Lining Playbook (2012)
《乌云背后的幸福线》为一部美国剧情喜剧片,讲述躁郁症患者派特与青年寡妇蒂芬妮相知、相处与相恋的故事。
这是帕特写给蒂芬妮的信件内容,经过朝夕相处与沟通,帕特终于发现原来自己已深深爱上她。
“The only way you can beat my crazy was by doing something crazy yourself. Thank you. I love you.”
“治好我的疯狂的唯一办法,就是你做出比我更疯狂的事。谢谢你。我爱你。”
Beat 这里有“击败、战胜”的意思,为了呼应帕特在剧中有精神病史的剧情,这里中文解释为“治愈”。Beat 也可以用来描述“累坏了”的意思,如 I’m beat(我累坏了!)。
《遇见你之前》Me Before You (2016)
《遇见你之前》是改编自同名小说的爱情电影,剧情描述住在英国乡间的 26 岁女孩露易莎为了帮忙养家接下了一个短期看护的工作,前往当地城堡陪伴并照顾威尔。
威尔原本是个年轻有为的银行家,但因两年前的一场意外失去行动能力,必须终身依靠轮椅,这让原本乐观、开朗的威尔变得愤世嫉俗。
在露易莎的努力下,终于让他看见人生值得活下去的美好,而露易莎与威尔也在过程中找到心灵归属。
“You are pretty much the only thing that makes me want to get up in the morning.”
“你大概是让我每天早上想起床的唯一动力。”
Pretty much 中文是“差不多、大概、基本上”的意思,在日常对话里,可以直接用 pretty much 来回复对方言论,中文翻译为“差不多就是那个意思”。Make someone do something 有“让某人做某事”的意思,这里指的是露易莎是让威尔每天想要起床的原因。
看的出我是很闲,这些基本上都看过。
图| 遇见你之前
如果让我只推荐一部的话, 我会说《遇见你之前》。
有台词说,喜欢,是看到一个人的优点;爱,是看到一个人的缺点。
我倒不这么认为,电影给我的感受是,爱到极致就是放手,是希望珍惜的那个人越来越好。
愿你我都能以will的意志,live boldly, push yourself, don't settle。
另外,本文所有电影我都找好了,电影那里看七夕合集!
公众号「小狮子的英语笔记」后台回复「七夕」,可以获取本文所有电影。
}

我要回帖

更多关于 推荐的爱情电影 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信