英语翻译:我们机器检查和维护保养机器人和保养都很简单的.注意平时机器表面清洁.机器可以24小时开启.显示屏需要定时

求几句机器操作注意事项的英文翻译_百度知道
求几句机器操作注意事项的英文翻译
此机箱内有数千伏特之高压电,如要拆开机箱盖时,请必先关掉电源开关。
此同调器盖拆开后,必须按照原样装回,否则本机无法使用。
请注意,工作时请勿触摸
此电热器是一种辅助加热器,适用于特殊加工材质:如硬质PVC,较厚的皮料及含PVC不足100%的材料等;除上...
我有更好的答案
If you want to disassemblecabinet rake please make sure
turn off the power switch first. There are thousands of high voltage inside of the cabninet rake.After remove this homology cover part. please do assemble, in accordance with the same process, otherwise the machine cannot be worked.warmly Reminder, please do not touch at operation.The electric heater is a kind of auxiliary heater, suitable for special processing materials: such as Hardness PVC, thicker leather skin and contains less than 100% of the PVC material, etc.;except above-mentioned material,
heater may not to be used.Usually,Often
preheat for 10 minutes before using electric heaters,, and then adjust the temperature switch to 50 ℃ ~ 70 ℃ scale, if the temperature is too high, the electric heater power should be switched off, bring down the temperature naturally.Please do not adjust the temperature switch too much, unless the material is enough special Such as the processing of PVC shoes materials,
temperature of 120 ℃ ~ 150 ℃should be applied.
采纳率:54%
可以下载 小尾巴APP 翻译神器。真人译员在线帮助你。
涉及专业内容翻译,建议走付费翻译。
为您推荐:
其他类似问题
您可能关注的内容
英文翻译的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。没有更多推荐了,
不良信息举报
举报内容:
10 noip 机器翻译 解题报告
举报原因:
原文地址:
原因补充:
最多只允许输入30个字
加入CSDN,享受更精准的内容推荐,与500万程序员共同成长!2016届上海高三英语二模翻译题汇总_百度文库
赠送免券下载特权
10W篇文档免费专享
部分付费文档8折起
每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
2016届上海高三英语二模翻译题汇总
筋斗云家教是由上海四帆固教育科技有限公司...|
总评分0.0|
阅读已结束,下载本文需要
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩4页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢英语翻译: 急用【机器翻译请让开,谢谢了】_百度知道
英语翻译: 急用【机器翻译请让开,谢谢了】
为了降低客滚船的人员成本、燃油成本、配件成本、润滑成本和维修成本。本文从机务管理的角度出发,研究利用油液检测设备、分油设备和燃油均质设备降低润滑成本、燃油成本和维修成本便能实现公司运营成本的有效控制。
我有更好的答案
In order to lower ro-ro passenger ship's personnel costs,fuel costs, fitting costs,lubrication costs and
maintenance costs,from the perspective of ship engineering management,the article will unfold the study of realizing the
reduction of lubrication costs,fuel costs and maintenance costs by means of oil monitoring equipment,oil separator and fuel oil homogenizer,which can make it possible for the effective control of company's operating costs.
采纳率:78%
为您推荐:
其他类似问题
机器翻译的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。当前位置: >>
Unit 5 translation of instruction
【教学目标】能力目标1. 2. 能正确使用产品说明书常用词汇和句型。 能熟练翻译各种产品说明书。知识目标 1. 了解产品说明书的文体结构和语言特点2. 掌握产品说明书遵循的翻译原则 3. 掌握产品说明书常用的翻译技巧 ContentsPart I Part II Part III Part IV Part V Part VI Part VII 规格与性能 产品安装与使用 产品注意事项 产品故障 产品保修 翻译实物与训练 能力拓展 Part I 规格与性能尼康照相机技术规格 Part I 规格与性能 Part I 规格与性能 Part I 规格与性能(一)产品规格产品规格通常包括技术规格、包装规格、尺寸和重量规格等。文具一 般包括办公文具和学习文具。由于文具的使用对象通常是公司职员和学校 的学生,因此为了吸引顾客群,文具设计除了满足办公和学习的实用价值以 外, 也会考虑到它的美观性和趣味性, 所以文具说明书中也需要翻译文具的 不同颜色。 Part I 规格与性能试译以下不同的文具颜色,将英文填入相应横线上。 1. 咖啡色 3. 褐色 5. 棕色 7. 珊瑚色 9. 雪白色 11. 彩虹色 13. 灰色 15. 玫瑰红 17. 天蓝色coffeebrown brown2. 粉红色 4. 象牙色 6. 紫色 8. 猩红色 10. 橄榄色 12. 灰褐色 14. 米色 16. 淡紫色 18. 番茄色pink ivory purplecoralsnow rainbowscarletolive beige cream orchid tomatogreyrose sky-blue Part I 规格与性能试译以下不同的文具名称。1. 文件夹 2. 文件袋 3. 名片册 4. 文件架 5. 整理盒 6. 订书机 7. 切纸刀 8. 号码机 9. 台历架 10.考勤机 11. 点钞机 12.固体胶 13.中性笔 14.传真纸 15.双面胶带 16.碎纸机 17.塑封机 18.白板笔 19.打印纸 20.档案盒 21.削笔机 22.回形针盒 a. paper trimmer b. pencil sharpener c. card holder d. clip box e. attendance record machine f. stapler g. file keeper h. calendar shelf i. typing paper j. file holder k. numbering machine l. paper shredder m. white board marker n. glue stick o. double-face tape p. bill counter q. gel ink pen r. fax paper s. laminator t. file bag u. file box v. finishing box Part I 规格与性能电器规格翻译中需要了解一些技术参数,例如:功率、电压、电流、频率等。 功率:在物理学中,用电功率表示消耗电能的快慢。电功率用P(power )表示,它的单位是瓦特( Watt),简称瓦(Wa),符号是W。电流在单位时间内做的功叫做电功率;W=U*I*T(表示电流*电压*时间)。 电压:电流之所以能够在导线中流动,是因为在电流中存在着高电势能和低电 势能之间的差别,这种差别叫电势差,也叫电压(V)。在中国,一般民用电压为 220v, 工业电压为380v, 世界各国电压不同,如美国民用电压为120v,加拿大为110v, 日本为100v 等。电器说明书中Rated Voltage就表示它的额定电压。 频率:单位时间内完成振动的次数,是描述振动物体往复运动频繁程度的量, 常用符号f或v表示,单位为秒。为了纪念德国物理学家赫兹的贡献,人们把频率的 单位命名为赫兹,简称“赫”。 在各类电器上有个铭牌,上面会标注该电器的额定功率、电压等技术参数。这些参数要和使用国家的电压相符,电器才能正常运作。 Part I 规格与性能翻译下列吹风机的技术规格。技术规格 电源:1200瓦 电线长度:1.8米 色彩/表面:浅蓝外壳Technical SpecificationsPower: 1200 W Cord length:1.8 m Color/finishing: Light blue housing Voltage: 220-240V电压:220-240伏美发造型器外壳材料:ABSMaterial housing style: ABS Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。1. 文件夹规格:A4Dimensions of file folder: A42. 考勤机规格:6688(LAN,485)Dimensions of attendance record machine: 6688 (LAN,485) Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。3. 点钞机规格:290×240×175mmDimensions of bill counter: 290×240×175mm4. 夹杆文件夹尺寸:220×310×6mmDimensions of clamping bar folder:220×310×6mm Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。5. 档案盒尺寸:240×322×79mmDimensions of file box:240×322×79mm6. 考勤机外形尺寸:20*16.5*5cmOutline dimensions of attendance record machine:20*16.5*5cm Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。7. 点钞机包装尺寸:360×300×230mmPacking dimensions of bill counter:360×300×230mm8. 中性笔笔头尺寸:0.5 毫米Size of neutral pen point:0.5mm Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。9. KW-8003 型裁纸刀尺寸:380*300mmSize of KW-8003 paper cutting knife:380*300mm10. 计算器尺寸:12*12*2 cmDimensions of computer:12*12*2 cm Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。11. 滚轮式裁纸刀尺寸:540*255*78mmDimensions of rolled paper-cutting knife:540*255*78mm12. 考勤机重量:0.65kgWeight of attendance record machine:0.65kg Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。13. 包装重量:1.5kgPacking weight: 1.5kg14. 产品重量:6.5kgProduct weight: 6.5kg Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。15. 单位重量:13.5 克Unit weight: 13.5 k16. 大约重量:110g(包括电池)Approximate weight: 110g(including battery) Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。17. 最大承重:85kgMaximum bearing:85kg18. 裁纸刀净重:3kgPaper trimer net weight:3kg Part I 规格与性能翻译下列文具尺寸和重量规格。19. 内外包装重量:8kgWeight of inner and outer packing: 8kg20. 总重:99kgTotal weight: 99kg Part I 规格与性能翻译以下文具包装规格。得力办公剪刀#6606Deli office scissors #6606 Product name: Deli office stationary Length:132mm inner Packing: 12 /box Number: 9662 outer packing:1/4/12 Outer box dimension: 80×37.5×33.5cm品牌:得力办公文具长度:132mm 包装:12把/盒 编号:9662 包装:1/4/12 外箱尺寸:80×37.5×33.5cm Part I 规格与性能翻译以下文具包装规格。得力文具礼盒 品牌:得力办公文具 编号:9662 包装:1/4/12 外箱尺寸:80×37.5×33.5cmDeli stationary gift box Product name: Deli office stationary Number:9662 Packing:1/4/12 Outer box dimensions:80×37.5×3.5cm Part I 规格与性能翻译以下文具包装规格。得力文具套装 品牌:得力办公文具 编号:9613 包装:1/12/72 外箱尺寸:63.5×43.5×25cmDeli stationary set Product name: Deli office stationary Number:9613 Packing:1/12/72 Outer box dimensions:63.5×43.5×25cm Part I 规格与性能翻译以下文具包装规格。得力文具礼盒Deli stationary gift box品牌:得力办公文具Product name: Deli office stationary编号:9663 包装:1/12/48 外箱尺寸:77.5×43×30.5cmNumber:9663 Packing:1/12/48 Outer box dimensions:77.5×43×30.5cm Part I 规格与性能(二)产品性能在介绍和说明产品的性能和用途时,英语说明书中有常见的语句类型。 Part I 规格与性能试译以下各句, 并分析和归纳常用句型。1.The machine can be used to design all sorts of charts. 2.It is safe to human beings without special smell and pollution. 3. Pantene Shampoo now contains more Vitamin B5, with which to make your hair healthy and shiny from rot to tip. 4. On pressing the red button, the machine will stop. 5. Drink hot water when taking this medicine. 6. It’s reliable in usage and convenient in maintenance.产品的用途 产品的性能 产品的性能 产品的使用 产品的使用 产品的性能 Part I 规格与性能得力牌卷笔刀产品介绍翻译。1.品名:得力卷笔刀 2.货号:0553 3.包装:12/盒 4.品牌:得力 5.颜色:绿,红,黄,蓝 6.单价:27.1元Name: Deli sharpener Item No: 0553 Packing: 12 /box Brand: Deli Colors: green, red, yellow, blue Unit price: RMB 27.1 Part I 规格与性能翻译下列玩具规格。答案 Part I 规格与性能翻译下列电动玩具车规格。 Specifications of electric toy car: 1.适用年龄:3-10 岁 1. Age range: 3-10 years 2.驱动系统:2 节6V 电池 2. Drive system: 2×6v batteries. 3.传输(馈电)系统:后轮双直流电机输送 3. Transmission system: Double DC motor transmission in back wheel. 4.速度:高速:10 公里/小时,低速:4 公里/小时,倒车速度:4 公里/小时 4. Speed: Higher speed 10km/h, lower speed 4km/h, retrograde speed 4km/h. 5.声音和灯光:倒车警示灯、启动声、喇叭声、刹车声 5. Sound and light: Back caution light, start sound, trumpet, brake sounds. 6.刹车系统:电磁刹车系统 6. Brake system: Electromagnetic Brake System. 7.启动系统:脚踏起动器 7. Start system: Kick starter 8.充电时间:10-12 小时 8. Charge time: 10-12h 9.满电荷连续行驶时间:3-5 小时 9. Runtime of full charge: 3-5h. 10.最大载重:55 公斤 10.Maximum load capacity: 55kg. 11.纸箱尺寸:88×37×108 厘米 11. Carton Size: 88×37×108cm 12.净重/毛重:25 公斤/29 公斤 12.N.W/G.W: 25kg/29kg 13.附件:空胎、活动座位、安全带、活动后视镜 13.Accessories: Flat tire, removable seat, safety belt, removable rearview mirror.答案 Part II 包装用语案例分析 Part II 包装用语案例分析 Part II 包装用语案例分析 Part II 包装用语案例分析 Part II 包装用语案例分析产品说明书中的动词具有相对的固定性 , 通常为生活中常见的简单单词。在英 语中多用单音节或双音节动词,通常是人们日常生活中必需的、使用最多的动词, 如:add, avoid, be, begin, buy, catch, change, check, choose, close, come, connect, control, cut, do, drain, dry, ensure, feel, fill, flow, get, give, go, hold, have, keep, know, let, like, look, love, make, need, open, place, press, pull, pump, push, remove, run, see, select, set, stand, start, stir, switch, take, taste, try, turn,use, work 等。英语说明书 中关于如何安装和如何使用产品的问题,你还能找出其他的常用动词吗? Part II 包装用语案例分析试辨认以下运输标志的含义,并判断他们属于哪一类运输标志。1. Take care of the AC cord.妥善保管电线。2. When removing power plug, always hold on to plug.务必握住插头拔除电线。 Part II 包装用语案例分析试辨认以下运输标志的含义,并判断他们属于哪一类运输标志。3. Do not stand or climb on the TV set.请勿站在或攀爬电视机。4. When it begins to thunder, never touch the aerial lead-in wire.打雷时,切勿触碰天线引线。 Part II 包装用语案例分析试辨认以下运输标志的含义,并判断他们属于哪一类运输标志。5. Do not remove back cover.请勿拆下后盖。6. Do not place anything that has water on the set.请勿将任何含水的物体放置上方。 Part II 包装用语案例分析试译以下各句,你能发现其中的规律吗?1. To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it the other way round (as far as possible).断开堵塞部件并且以相反方向连接(尽量运距离)来排除堵塞。2. Place the jar on to the motor housing and turn in the direction of arrow until locked.将搅拌背放于发动器上方并按箭头方向旋转直至固定。 Part II 包装用语案例分析试译以下各句,你能发现其中的规律吗?3. To stop the motor set the selector to position 0.将选择开关推至0 位置来关闭发动器。4. Adjust the suction by sliding the air intake control button on the handle .通过滑动把手上的进风调节开关来调节吸力大小。 Part II 包装用语案例分析试译以下各句,你能发现其中的规律吗?5. Take care that all grooves fit the ribs inside the beaker. Press and turn clockwise until the blade unit is properly fixed.确保乘杯内部的所有凹槽与吐缘完全吻合。下按并顺时针旋转直到刀片正确 固定。6. Store excess mains cord by pushing it back into the cord storage compartment at the back of appliance.将多余的电源线推至电器后部的电源线储藏室内储藏。 Part II 包装用语案例分析翻译以下说明书关于如何使用和安装的常用动词。1.connect…with…与…连接6.adjust…调节2.plug…into…插入…7.slide…滑动3.press…按下8.turn…旋转4.turn on…打开(电器)9.store…储存5.turn off…关掉(电器)10.pushing it back into推回到 Part II 包装用语案例分析翻译以下说明书关于如何安装的常用动词。1. 放置于…上2. 以箭头方向转 3. 放入…place … onto… turn in the direction of arrowputting … into …set …to position pour … through … turn clockwise4. 设置于…位置5. 从…倒入 6. 顺时间针方向转7. 倒置8. 转入 9. 切合到turn … upside downscrew … onto … fit exactly onto … push and pull10. 推拉 Part II 包装用语案例分析翻译以下操作说明,注意固定句型的使用。1. 为了停止发动器转动,请将选择纽转至0 位置。To stop the motor set the selector to position 0.2. 按下开关按钮,吸尘器开始工作,再按一次,吸尘器停止工作。Press the ON/OFF button to switch the appliance on. Press it again, the appliance will be turned off. Part II 包装用语案例分析翻译以下操作说明,注意固定句型的使用。3. 滑动手柄上风力调节按钮可调节吸力大小,风口越大吸力越小。Adjust the suction by sliding the air intake control button on the handle . The greater air intake, the smaller suction.4. 把多余的电源线推进产品背部的电源线储藏处内。Store excess mains cord by pushing it back into the cord storage compartment at the back of appliance. Part II 包装用语案例分析1. 翻译下列电池更换说明。(1) 用十字螺丝起子将背部的螺丝转出来,玩具背部的电池盖即可打开。(2) 拿出电量已用尽的电池,根据电极指示的位置(+)(-)将新的电池装入。(3) 最后将背部的电池盖及螺丝用螺丝起子锁回即可。 如发现玩具不能正常运作,请检查: (1) 电池摆放方向是否正确。 (2) 电量是否充足。 Use a cross shape screwdriver to remove the screw at the back. Take out the used batteries. Put in fresh batteries following the correct (+) and(-)polarity positions. Finally close the battery cover at the back and tighten the screw with a screw driver. If the toy cannot operate in a normal condition, please check: Whether batteries are inserted with the correct polarity. Whether the power of the battery is sufficient. Part II 包装用语案例分析2.翻译以下吸尘器使用方法Power Supply The type of battery you should use depends on the model number of your calculator.电源 电池类型应该使用取决于您的计算器的型号。 Part II 包装用语案例分析2.翻译以下吸尘器使用方法fx-85MS/fx-300MS The TWO WAY POWER system actually has two power supplies: a solar cell and a G13 Type (LR44) button battery. Normally, calculators equipped with a solar cell alone can operate only when relatively bright light is present. TWO WAY POWER system, however, lets you continue to use the calculator as long as there is enough light to read the display.fx-85ms / fx-300ms 这两种方法的电力系统实际上有两个电源:太阳能电池和一个G13型(LR44) 纽扣电池。 通常情况下,配备了太阳能电池仅计算器操作仅当存在相对明亮的光。两种方法的电力系统,然而,让你继续使用计算器,只要有足够的光来读取显示。 Part II 包装用语案例分析2.翻译以下吸尘器使用方法Replacing the Battery The following symptom indicates battery power is low, and that the battery should be replaced. Display figures are dim and difficult to read in areas where there is little light available.更换电池 下列状态表示电池电量低,而应该更换电池。 显示的数字是朦胧而难以在没有光的可用区域读。 Part II 包装用语案例分析2.翻译以下吸尘器使用方法To replace the battery 1. Remove the six screws that hold the back cover in place and then remove the back cover. 2. Remove the old battery. 3.Wipe off the sides of new battery with a dry, soft cloth. 4. Load it into the unit with the positive side facing up (so you can see it). 5. Replace the back cover and secure it in place with the six screws. 更换电池1.拆下六个螺钉固定后覆盖的地方,然后拆下后盖。2.取出旧电池。 3.用柔软的布擦拭干新电池的两侧。 4.它加载到朝正负极的一面的地方(这样你就可以看到它)。 5.更换后盖,确保它在的地方,有六个螺丝。 Part II 包装用语案例分析翻译以下吸尘器使用方法。1. 分别连接好软管、伸缩钢管。Connect the hose, extension tube and accessories and screw down.2. 将软管插头插入进风座口,直听到“咔嚓”一声扣住为止。Plug the hose into the air intake. It will be fixed while there is “Kaca” sound. Part II 包装用语案例分析翻译以下吸尘器使用方法。3. 按下开关按钮,吸尘器开始工作,再按一次,吸尘器停止工作。Press the ON/OFF button to switch the appliance on. Press it again, the appliance will be turned off.4. 手柄上风力调节按钮可调节吸力大小,风口越大吸力越小。Adjust the suction by sliding the air intake control button on the handle . The greater air intake, the smaller suction. Part II 包装用语案例分析翻译以下吸尘器使用方法。5. 根据地面需要,可推动调速按钮,在小到大之间选择合适的吸力大小。 地毯等需要强档; 地板等需要中档; 窗帘、沙发等只需要弱档。Choose a suitable suction according to the surface to be cleaned.For the carpet it needs powerful suction.For the floor it needs only normal suction. For the curtain, sofa etc, it just needs soft suction. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第一步:将音乐盒装在婴儿床内侧。不可过 分拧紧塑料螺丝。检查以确保音乐盒安全、固定, 并不易移动。Step 1 Place the Music Box inside the crib. Do not over tighten theplastic screw. Check to make sure the Music Box is fastened securelyand that the Music Box cannot be easily moved. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第二步除去音乐盒塞子。方法是将音乐盒塞子朝逆时针方向转动半圈,并将其从音乐盒中拉出。放置特定的地方保 管,供宝宝五个月大时使用。将长臂状物插入音乐盒,直至 听到喀嗒咬合到位的声音。Step 2 Remove plug from Music Box by twisting it counter-clockwise, half a turn, and pulling it out. Place it somewhere forsafekeeping to use when your baby is 5 months old. Place the large arm into the Music Box until you hear it click into place. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第三步将玩具臂扣入小球,确保听到吧嗒到位的声音。 不应使玩具臂移动。Step 3 Place the toy arms in the ball by snapping them into the ball. Make sure you hear them click into place. Toy arms are not meant to be removed. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第四步:将玩具上的绳子拉出系在玩具臂末端的把手上, 将玩具挂在玩具臂上。确保不可过分拉紧。Step 4 Hang the toys on the arms by pulling the knots on toys intothe holder at the end of the arms. Make sure not to pull to hard. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第五步选择音乐家,调控音乐大小。Step 5 Chooose musician to adjust the sound volume. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第六步将玩具臂转向婴儿床内,使宝宝能很容易地看 到玩具。Step 6 Turn the toy arm inside the crib for babies to see the toyseasily. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第七步当宝宝长到足以靠手和膝盖站立起来时(五个月),拿掉音乐盒 上的长臂状物。音乐盒可继续留在婴儿床。将音乐盒塞子放入开口处,旋转 到位,直至听到喀嗒咬合的声音。Step 7 When your baby is old enough (5 months) to push herself up on her hands and knees, remove the large arm from the Music Box. The Music Box can stay on the crib by placing the plug into the opening and twisting it into place until a click is heard. Part II 包装用语案例分析翻译以下音乐吊架安装方法。第八步将遥控器挂到门把手。 注:音乐盒也可拿掉,保留盒内的螺丝,面朝上放至其它地方。Step 8 Hang remote on doorknob. Note: The Music Box can also be removed and used elsewhere by sitting it on its back with the screws in it. Part II 包装用语案例分析翻译以下裁纸机安装操作方法。Thank you for purchasing the X-ACTS 12& Paper Trimmer. Whether it's used in home, office or classroom, this attractive, durable trimmer will provide years of service and cutting accuracy. Please read and follow al! operating and safety instructors, and save this sheet for future reference.感谢您购买X-ACTO 型12 英寸裁纸机。无论您是在家中,办公室还是 教室使用本产品,这款外形美观,经久耐用的裁纸机都将为您提供多年的服 务和准确的裁纸精度。请您阅读和遵守所有的操作及安全说明,并保留本页 以供将来参考之用。 Part II 包装用语案例分析翻译以下裁纸机安装操作方法。 Attach Paper Guide?Unlock guide?Press the plastic guide firmly into the channel with the flat edge facing the cutting arm ?Slide guide until the flat edge is flush with the vertical measuring line desired. ?Close lock.导纸板的固定 1. 解锁导纸板 2.将塑料导向器牢固压入通道,并使平刃面向切割臂。 3.滑动塑料导向器,使垂直测量线处于同一平面。4.关闭锁定。 Part II 包装用语案例分析翻译以下裁纸机安装操作方法。Attach the Rubber Feet?Turn over the trimmer board, being careful not to touch the blade. ?Insert feet by twisting them clockwise into the holes on the bottom of the trimming board橡胶托的固定 1.翻转裁纸板,小心不要碰到刃口。 2. 顺时针旋转橡胶托后插入裁纸板底部孔内。 Part II 包装用语案例分析翻译以下裁纸机安装操作方法。Attach Handle 1.Attach handle to end of cutting arm 2.Align holes and lock in place with screw手柄的安装 1.将手柄安装在切割臂的末端。 2.将螺栓和安装孔对齐并固定。 Part II 包装用语案例分析翻译以下裁纸机安装操作方法。 Operating Instructions 1.For easiest and most accurate cutting action, release blade from lock position by flipping safety latch. 2.Place paper to be cut against scale at top of board. 3.Align paper using the guide and grid or scales. 4.Hold paper securely to keep square with cutting blade. 5.Lower the cutting blade with from pressure in a single steady stroke. Press blade easily toward cutting board to ensure smooth cut. 操作说明 1.为了实现最简便和精确的切割动作,翻转安全锁从锁定位置释放刀片。 2.将需要剪裁的纸张放在导纸板上。 3.使用塑料导向器或坐标格网尺对齐纸张。 4.按牢纸张使其与切割刀片成直角。 5.用单一的稳定单冲程力降低切割刀片的高度。轻按刀片使其朝向切割板,从而确保切割顺利。 Part II 包装用语案例分析翻译以下裁纸机安装操作方法。 Cutting Multiple Sheets1.When cutting multiple sheets of paper make sure they are perfectly aligned bytapping the stack on a flat surface before positioning on the board. 2.Thicker stacks of paper may tend to fan during cutting. To prevent them from moving. simply use your free hand to apply a small amount of pressure to the sheets while you bring down the blade. This will prevent an irregular cut.切割多层纸张 1. 如果要切割多层纸张,:请在把纸张放置在平面上轻拍对齐,再放置到导纸 板上,以确保纸张完全对齐. 2. 较厚的纸张可能会在裁纸过程中滑动。为防止纸张移动,请在放下裁纸刀 刃时对纸张施以少量力。这可以避免裁纸出现不规则。 Part II 包装用语案例分析翻译以下裁纸机安装操作方法。 Cutting Multiple Sheets1.When cutting multiple sheets of paper make sure they are perfectly aligned bytapping the stack on a flat surface before positioning on the board. 2.Thicker stacks of paper may tend to fan during cutting. To prevent them from moving. simply use your free hand to apply a small amount of pressure to the sheets while you bring down the blade. This will prevent an irregular cut.切割多层纸张 1. 如果要切割多层纸张,:请在把纸张放置在平面上轻拍对齐,再放置到导纸 板上,以确保纸张完全对齐. 2. 较厚的纸张可能会在裁纸过程中滑动。为防止纸张移动,请在放下裁纸刀 刃时对纸张施以少量力。这可以避免裁纸出现不规则。 Part III 产品注意事项 Part III 产品注意事项 Part III 产品注意事项 Part III 产品注意事项从以上案例,我们可以发现,说明书多用祈使句。祈使句常常用来表示 强调、命令、警告,而说明书很多地方都是指导使用者要做什么、不要做什 么或该怎么做,所以其译文经常使用祈使句。说明书中使用的祈使句,内容 一般是警告、注意事项、操作要点等,要求引起消费者的特别注意。有时, 也会整句大写以达到强调警示的目的。 Part III 产品注意事项例 1: 原文:Keep the monitor out of direct sunlight and always from stoves. 译文:请勿使阳光直射显示器,并务必远离炉子。 例 2: 原文:DO NOT REPAINT 译文:请勿重复刷漆。例 3:原文:请勿将 CF卡存放在过热、多灰尘或潮湿的环境中,也不能存放在能产生静电荷或者电磁波的环境中。 译文:Do not store CF cards in hot, dusty or humid places. Also avoidplaces prone to generate static charge or an electromagneticfield. 例1和例2都使用了祈使句,而例3的译文中出现了两个祈使句。 英语的祈使句具有“命令、请求”或“叮嘱”等含义,汉译要常常根据 对象、场合,增补一 些词语,以符合汉语的表达习惯。 Part III 产品注意事项试译以下祈使句,注意黑体字部分的翻译。1. Never put your hands or fingers in the machine while it is printing.切勿在打印机打印时将手或手指放入打印机内。2. Always unplug the machine from the power outlet before cleaning the machine.务必在清洗机器之前切断电源。 Part III 产品注意事项试译以下祈使句,注意黑体字部分的翻译。3. Ensure that the area around the power outlet is kept clear at all times so you can easily unplug the power cord if necessary.确保电源插座附近区域时刻保持畅通以便用户在必要时候可以轻易拔除电源 插头。4. Do not install the machine in a location that is unstable or subjected to excessive vibration.请勿在不平稳或者易于遭受过度震动的位置安装机器。 Part III 产品注意事项试译以下祈使句,注意黑体字部分的翻译。5. Do be careful to prevent foreign objects or containers of flammable solvents on top of the machine.务必小心防止异物或装有易燃溶液的容器放于机身之上。6. Also be sure to install it in a well-lit environment.也须在光线充足的环境下安装打印机。 Part III 产品注意事项分析可见,英语的祈使句具有“命令、请求”或“叮嘱”等含义,汉译常 常根据对象、场合,增补一些词语如“请、要、应、须、千万、一定、务必” 等,以符合汉语的表达习惯。说明书祈使句翻译要斟酌祈使句的语气,体现说 明文字的强调、命令、叮嘱、警告等不同语气。 Part III 产品注意事项试译以下两组祈使句的语气词。Group 1 1. Never... 2. Do not... 3. Always.../Do... 4.(Please)... 5. Ensure... 6. Ensure...at all timesGroup 2 1. 请勿…… 2. 切勿/切忌…… 3. 时刻确保…… 4. 也确保…… 5. 请务必/必须/一定/千万…… 6. 请……7. Also be sure...7. 确保…… Part III 产品注意事项注意事项翻译11. Never put your hands or fingers in the machine while it is printing.切勿在打印机打印时将手或手指放入打印机内。2. Always unplug the machine from the power outlet before cleaning the machine.务必在清洗机器之前切断电源。 Part III 产品注意事项注意事项翻译13. Ensure that the area around the power outlet is kept clear at all times so you can easily unplug the power cord if necessary.确保电源插座附近区域时刻保持畅通以便用户在必要时候可以轻易拔除电源 插头。4. Do not install the machine in a location that is unstable or subjected to excessive vibration.请勿在不平稳或者易于遭受过度震动的位置安装机器。 Part III 产品注意事项注意事项翻译15. Do be careful to prevent foreign objects or containers of flammable solvents on top of the machine.务必小心防止异物或装有易燃溶液的容器放于机身之上。6. Also be sure to install it in a well-lit environment.也须在光线充足的环境下安装打印机。 Part III 产品注意事项注意事项翻译21. 必须在5 摄氏度至35 摄氏度之间的温度下使用和存放本产品。Always use and store the appliance at a temperature between 5 ℃ and 35℃.2. 请勿将本机背面紧贴墙壁放置。Do not place the machine with its back attached to the wall. Part III 产品注意事项注意事项翻译23.切勿将其剪断,而用另一个插头代替,否则将导致严重后果。Never cut off the power plug to replace it with another plug as this causes a hazardous situation.4.在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。Always unplug the shaver before cleaning it under the tap. Part III 产品注意事项注意事项翻译25.使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。Never attempt to plug in or unplug the machine from the power supply when your hands are wet.6. 切勿在手湿时从电源插座插入或拔出本机电源插头。Do be careful with hot water. Always make sure that the water is not too hot to prevent your hands from getting burnt. Part III 产品注意事项注意事项翻译27.请勿将本剃须刀与剃须润滑液、面霜、泡沫、凝胶或其他护肤产品结合使用。Do not use the shaver in combination with pre-shave lotions, creams, foams, gels or other cosmetic products.8. 时刻确保电源插座附近没有障碍物,以便必要时可以轻易地拔出电源线。Ensure that the area around the power outlet is kept clear at all times so you can easily unplug the power cord if necessary. Part III 产品注意事项翻译以下各句说明书中的注意事项。1. This appliance is not intended for use by persons (including children) withreduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.本产品部打算不适宜于由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 Part III 产品注意事项翻译以下各句说明书中的注意事项。2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.应照看好儿童,确保他们不玩耍这些产品。3. Only use the power plug supplied.只能使用产品随附的电源插头。 Part III 产品注意事项翻译以下各句说明书中的注意事项。4. The power plug transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 vols.电源插头可将100-240 伏的电压转换为24 伏以下的安全低电压。5. The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this causes a hazardous situation.电源插头中含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插头代替,否则将 导致严重后果。 Part III 产品注意事项翻译以下各句说明书中的注意事项。6. Do not use a damaged power plug.不要使用已经损坏的电源插头。7. If the power plug is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.如果电源插头已损坏,则必须用原型号替换,以免发生危险。 Part III 产品注意事项翻译以下各句说明书中的注意事项。8. Charge and store the shaver at a temperature between 5 degrees and 35 degrees.必须在5 摄氏度至35 摄氏度之间的温度下充电和存放剃须刀。9. Do not recharge the shaver in a closed pouch.不要将剃须刀放在软袋里充电。 Part III 产品注意事项翻译以下各句说明书中的注意事项。10. Make sure the power plug does not get wet.确保电源插头干燥。11. Always unplug the shaver before cleaning it under the tap.在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。 Part III 产品注意事项翻译以下各句说明书中的注意事项。12. The appliance complies with the internationally approved IEC Safety regulations and can be safely clean under the tap.此产品符合国际认可的ICE 安全标准,可放心在自来水龙头下清洗。13. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot to prevent your hands from getting burnt.使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 Part III 产品注意事项翻译下列洗尘器使用注意事项。1. 此洗尘器用于家庭及类似场所的除尘。This appliance is for domestic use only.2. 此吸尘器为II 类电器不必接地。This applicance is Appliance II and does not need a ground connection. Part III 产品注意事项翻译下列洗尘器使用注意事项。3. 电源电压应与铭牌所标参数一致。Before using the appliance, check that the mains power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate.4. 不得吸入下列物品:a. 水和其他液体物质; b. 未熄灭的烟蒂和其他易燃物品;c. 尖 锐的物品Do not use the appliance to vacuum all the latter things: a. Water and other liquids b. Lighted stub ,hot ashes and other combustible things c. Sharp matter. Part III 产品注意事项翻译下列洗尘器使用注意事项。5. 不要靠近热源(如炉灶和散热电器。热量会使它的塑料零件变形或褪色)。Keep the vacuum cleaner away from heat sources like stoves and heatemitting appliance. Heat can deform and discolor the plastic parts of unit.6. 吸口、排气口不要堵塞Do not block the flow of air. (Blocking suction or allowing the dust to clog the hose will decrease the efficiency.) Part III 产品注意事项翻译下列洗尘器使用注意事项。7. 使用时机体不要压住电线。Do not run the appliance over the power cable.8. 每次维护或检查时或不使用时,请先切断电源,拔下电源插头。Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operations. Part III 产品注意事项翻译下列吸尘器保养说明。 1. 尘袋的更换 当尘袋内积尘已满时,请及时清理或更换,断开软管后,先向上打开前盖。 向后推动尘袋按纽再拿出尘袋。 如果使用的是纸袋,请直接扔掉。 如果使用的是布袋,请先拉开拉链再卸下尘袋夹,倒掉灰尘,再重新装入(布袋 需清洗时,待彻底晾干后才能重新装入)。 Replacing the dust bag Replace the bag in time when it is full. After removing the hose, open front cover by pressing the button and pulling upwards. Press the dust bag button backward and remove the dust bag. If the paper bag is in used, slide the plastic support from the cardboard top and dispose of the dust bag. If the cloth bag is in use, open the zipper and tip the dust. Part III 产品注意事项翻译下列吸尘器保养说明。 2. 过滤层的清洁 当进风过滤层和出风过滤海帕有较多灰尘时,请取出进风过滤架,拿下过滤层 打开出风板,取出出风过滤海帕 安装出风板时,请先将底部定位销放入底座定位孔内,再向上按入,扣住即可 将过滤层放在温水中清洗,待彻底晾干后才能重新安放(注意:不能用洗衣机洗, 也不能用电暖器吹干) Cleaning the filter If the filter is dirty, remove the filter. To clean or replace the air outlet filter, first detach the grille by pulling firmly away from the appliance. Remove the HEPA filter by opening the HEPA cover in the base. Wash carefully in liquid or water .Allow the filter to dry completely before replacing it. Notice: Neither wash the cloth bag in washing machine nor dry it by electric heater, instead wash it in warm water and dry in natural air. Replace the filter every 2-3 months, depending on how frequently it is used. Part III 产品注意事项翻译下列吸尘器保养说明。3. 吸尘器、附件的清洁 用清水或中性清洁剂的软布擦洁机体、附件(注意: 1. 不要用汽油、酒精等有机 溶剂或非中性清洁剂擦洁,以免引起裂缝或变色。2. 擦洁时擦布要拧干,勿将水 滴入吸尘器内,以免损坏电机) 用旧牙刷将毛刷粘附的棉花线绒等清除(每月检查一次)Clean the appliance and accessoriesDo not clean the body of vacuum cleaner in petrol or oil-like liquid.Please wipe it with water or neutral detergent. When you wipe the appliance please dry the soft cloth by screwing. Clean the sundries adhering to the floor brush with old toothbrush every month. Part III 产品注意事项翻译下列吸尘器保养说明。4. 吸尘器的存放将地板刷上定位销插入底座定位孔内Storing the vacuum cleaner Plug the orientation pin on the floor brush into the orientation hole in the main body. Part III 产品注意事项文具注意事项翻译。 A. 碎纸机使用注意事项: 1.请将您的机器在靠近插座的地方使用,以方便紧急切断电源。 2.请留意机器面盖上的安全警示标志,防止衣服、领带、首饰或头发卷入机器,以确保您的人身安全。3.不要将手指伸入碎纸口,以防发生意外事故。 4.请勿将回形针、图钉、塑料袋或布类等硬质物品放入机器,以免对机器刀具造 成不必要的磨损从而降低碎纸性能。 5.务必使机器远离儿童及宠物。 Part III 产品注意事项文具注意事项翻译。B. 白板使用注意事项: 1.初次使用白板时,切记将贴在板面上的保护膜撕掉。 2.要用质量好的白板笔书写,否则擦不干净。 3.要用柔软干净的白板擦(如白板擦上附着了脏物,用水清洗后晾干,可再用), 否则,擦时容易损伤板面。 4.平常请勿将他物靠在板面上,以免碰伤板面! Part III 产品注意事项文具注意事项翻译。 C. 指纹考勤机使用注意事项: 1.使用前请到管理部门采集指纹档案。 2.使用前请保证手指的清洁,不要沾油污、沾水。手指脏、爆皮、干燥、过凉会 出现考勤不识别现象。如果因手指爆皮引起多次识别不成功请申请管理部门用密 码考勤。如果因手指干燥、或天气冷、手指凉引起不识别,请将手指放嘴边哈气 后重新识别。 3.使用时将手指摆正,尽量大面积接触指纹采集窗,轻轻按压,看显示器提示信 息,提示考勤成功时再移开手指。 4.如果提示不正确或屏幕没反应,请将手指拿开,再重新按压。不要将手指一直 放在指纹采集窗上。如果使用三次仍然提示不正确或屏幕没反应,请及时同管理 员取得联系,切勿对考勤机进行任何操作。 5.不要用力按压指纹采集窗,不要用指甲或其它硬物划伤指纹采集窗。请保证指 纹采集窗的清洁,做好防尘、防水、防油污工作。 6.请保证指纹考勤机的使用环境,不要将其放置在阴冷、潮湿、高温环境。 7.请不要恶意破坏考勤设备。 Part III 产品注意事项文具注意事项翻译。 D. 点钞机使用注意事项 1.点钞机一般适于在0℃~40℃的环境温度中使用。请不要在潮湿的环境中使用, 以免引起触电危险。 2.为了避免机器错误鉴别,点钞前将明显的异常币(如用纸补了疤的纸币、经过 洗涤的纸币、污渍十分严重的纸币,破损厉害有明显裂口的纸币)取出。 3.将点钞机电源线插到电源插座中,打开电源开关就可以马上清点纸币,不同功 能的机器开机后会显示不同的鉴伪功能。4.当机器打开电源无任何反应时,先检查是否停电、电源插头是否插牢固、保险丝是否烧坏。 5.机器在使用一段时间后因阻力橡皮会磨损,如出现计数不准或进钞不顺畅时, 可以顺时针适当调节进钞台的垂直调节螺丝,即可解决。 Part IV 产品故障 Part IV 产品故障 Part IV 产品故障 Part IV 产品故障说明书中产品的故障描述通常包括现象、可能引起的原因以及维修方法。其 中描述现象的词汇通常有doesn’t move, doesn’ work, doesn’t react, lose control, be off, unable to ..., etc ;描述原因的词汇通常有 lose connection/disconnected, not placed correctly, not inserted in place, exhausted, damaged, wear out, broken down/off, blocked, inconsistent, incompatible, unfitted, loose, abraded...; 描述维修 方法的词汇通常有 check, replace, recharge, re-plug, maintain, update, repair, rearrange, reregulate, clean up, re-tighten, correct, etc. Part IV 产品故障翻译以下碎纸机故障现象,并正确连线。1. Machine power off (power indicator a. 无法满载碎纸 off). 2. Power indicator is red (red light on b.机器不通电(电源指示灯不亮) after paper scrap bucket push-in). 3. Power indicator is green (green light c. 电源指示灯为红灯(纸屑桶推进后 on after paper scrap bucket push-out). 为红灯) 4. Paper cannot be withdrawn after d.开机后在不碎纸的情况下机器仍运转 block for too much paper scrap.a c f g d e a5. Machine is still running without e. 纸屑桶抽出后机器不停机 shredding.6. Machine can not stop after the paper f. 电源指示灯为绿灯(纸屑桶拉出后为 scrap bucket push-out. 红灯) 7. Unable to fully load the shredded g. 碎纸太多,堵纸后无法退纸 paper. Part IV 产品故障碎纸机故障原因翻译出现不良情况 不良现象a 机器不工作 机器不通电(电源指 示灯不亮) b c a b a b a 碎纸数量太少 无法满载碎纸 b Insufficient motor output power 电机输出功率过小 更换电机答案解决办法重新按正确的方式插好 重新插好或接好 换新 重新整理纸张 检修电路 清理纸屑或灰尘 换新 建议不要碎Possible CausesPower plug not inserted in place 电源插头未插到位 Safety switch or protector plug 电源输入插件脱落或断路 disconnected or broken off Protective tube burned out 保险管烧坏 Inconsistent paper size 纸张重量不一致 PCB (power cable board) damaged 电路板损坏 Feeding sensor blocked by shredded 进纸感应器被纸屑挡住 paper Feeding sensor damaged 进纸感应器损坏 Paper is old and humid 纸张过旧,潮湿能碎纸但不退纸碎纸太多,堵纸后无法 退纸运转不停止开机后在不碎纸的情 况下机器仍运转 Part IV 产品故障碎纸机维修说明翻译Adverse condition Adverse phenomena Possible Causes答案解决办法aPower plug not inserted in placeRe-plug the power plug 重新按正确的方式插好 in correct wayThe machine doesn’t workmachine power off (power indicator off)bSafety switch or protector plug disconnected or broken offRe-plug or re-connect 重新插好或接好cProtective tube burned out换新 ,3.15A\250V ReplaceUnable to withdraw paper while shredding works paperPaper cannot be withdrawn after block for too much paper scrapaInconsistent paper sizeRearrange paper 重新整理纸张bPCB damagedRepair circuit 检修电路 Part IV 产品故障碎纸机维修说明翻译答案Clean up shredded 清理纸屑或灰尘 paper or dusta Non-stop operation Machine is still running without shredding bFeeding sensor blocked by shredded paperFeeding sensor damagedReplace 换新a abnormal operation Machine not stop after the paper scrap bucket push-out bSafety switch in closed stateReplace 换新Relay in closed stateReplace or gently tap 更换或轻轻敲击继电器 the relaya Few shredding amount Unable to fully load the shredded paper bPaper is old and humidIt is proposed not to 建议不要碎 shredInsufficient motor output powerReplace motor 更换电机 Part IV 产品故障翻译下列重型订书机故障描述和处理答案Solutions 解决办法Adverse condition 出现不良情况Adverse phenomena 不良现象Causes 不良内容1Staple unfitted with stapler 钉书针与订书机不配套The fitted staple is 建议改用配套的钉书针 suggested2Blade abraded, unable to pin the 刀片磨损,不能压住订书针 stapleReplace blade 更换刀片The stapler doesn’t 订书机不能工作 workUnable to pin 不能打钉3Blade damaged 刀片断裂 lower pin channel abraded and 2 pins come down 下钉槽磨损 ,两颗钉同时下 simultaneously Other parts damaged 其它配件损坏Replace blade 更换刀片4Replace lower pin channel 更换下钉槽 Replace parts or sent to 更换配件或送当地维修点 the local maintenance 维修 station for maintenance5 Part IV 产品故障碎纸机维修说明翻译Adverse condition 出现不良情况 Adverse phenomena 不良现象1 machine power off 机器不通电(电源指 (power indicator 示灯不亮) off) 2 3 1 The machine doesn’t 机器不工作 work Power indicator is 电源指示灯为红灯 red (red light on (纸屑桶推进后为红 after paper scrap 灯) bucket push-in) 2 3 1 Power indicator is 电源指示灯为绿灯 green (green light (纸屑桶拉出后为红 on after paper scrap 灯) bucket push-out) 2 3答案Solutions 解决办法Re-plug the power plug 重新按正确的方式插好 in correct way Re-plug or re-connect 重新插好或接好 换新 ,3.15A\250V Replace Maintain the safety 维修安全开关或更新 switch or update Re-plug or reconnect 重新插好或接好 Re-weld or replace 重新焊好或换新 Repair circuit board 检修电路板 Replace 换新 Replace the motor or 更换电机或电机电容 motor capacitorBad content 故障原因Power plug not inserted in place 电源插头未插到位 Safety switch or protector plug 电源输入插件脱落或断路 disconnected or broken off Protective tube burned out 保险管烧坏 Safety switch failure, red light of 安全开关失效,机器亮红灯,无绿灯 machine on and green light off Safety switch or protector plug 安全开关或保护器插头脱落或断路 disconnected or broken off Voltage stabilizer and foot of Manifold 稳压器、集成块脚脱焊或损坏 block unsoldered or damaged Photo coupler damaged 光电耦合器损坏 driving gear abraded or damaged 传动齿轮磨损或损坏 Motor assembly damaged 电机组件损坏 Part IV 产品故障碎纸机维修说明翻译Paper cannot be withdrawn after 碎纸太多,堵纸后无 block for too much 法退纸 paper scrap 1 Inconsistent paper size 纸张重量不一致答案Rearrange paper 重新整理纸张Unable to withdraw paper while shredding 能碎纸但不退纸 works paper2PCB damaged 电路板损坏 Feeding sensor blocked by shredded 进纸感应器被纸屑挡住 paper Feeding sensor damaged 进纸感应器损坏Repair circuit 检修电路 Clean up shredded 清理纸屑或灰尘 paper or dust Replace 换新Non-stop operation 运转不停止Machine is still 开机后在不碎纸的情 running without 况下机器仍运转 shredding12Abnormal 运转异常 operationMachine not stop 纸屑桶抽出后机器不 after the paper scrap 停机 bucket push-out1Safety switch in closed state 安全开关处于闭合状态Replace 换新 Replace or gently tap 更换或轻轻敲击继电器 the relay It is proposed not to 建议不要碎纸 shred Replace motor 更换电机2Relay in closed state 继电器处于闭合状态1 Few shredding 碎纸数量太少 amount Unable to fully load 无法满载碎纸 the shredded paper 2Paper is old and humid 纸张过旧,潮湿Insufficient motor output power 电机输出功率过小 Part V 产品保修 Part V 产品保修 Part V 产品保修(一) 保修 什么是保修呢? 保修是厂商向消费者卖出商品(产品)时所提供的一项服务,具体是指消费 者向厂商购买商品(产品)的同时从厂商处得到的一种服务,该服务是指厂商针对该 产品在一定期限内因产品质量问题而出现的故障提供免费维修及保养的服务。 保修卡是消费者购买产品时获得的厂家以书面形式确认保修义务的文件。在英语中,保修期为warranty period,保修卡为warranty card。保修卡明确地规定了商家所承担的责任和义务,规定了保修期、维修程序、负责范围、服务承诺及 联系方式等。在保修期内,如果所购商品发生问题,消费者可以依据保修卡上的说明,要求商家提供免费维修服务。 Part V 产品保修保修卡上通常包含用户和产品的基本信息、调试记录、维修记录、服务须知 以及保修条款;保修卡翻译的难点和重点主要在保修卡条款翻译。根据中华人民 共和国《部分商品修理更换退货责任规定》,对于电器的保修有明确的规定:自 购买之日起,家用电器主要零配件包修三年,整机包修一年;用于生产经营目的、商用、公司集体使用等用途所购买的电器,其整机及主要零件包修期为3个月,除非购销合同中另有规定。厂方、商业单位出售的降价处理商品保修条件同上,降 价部位不予包修。 Part V 产品保修翻译以下保修卡基本信息。答案Company Seal Post Code Purchase Date TelephoneUser’s name Serial No. Invoice No. Product Place 用户 序列号/机身编号 发票号 产地Model No. Address Shop name and address型号 地址 购买商家名称地址 邮编购买商号印章 购买日期 电话 Part V 产品保修翻译以下调试记录。答案调试记录 购买日期 调试日期 调试内容和结果 调试员备注:在商场调试时,请将试机情况填写在表格内Installation Record Purchase date Installation date Installation content and result technicianRemark: Fill in the table when installing the set in the market. Part V 产品保修翻译以下维修记录。答案修理详情 取机日期 修理员维修记录 报修日期 修理日期 故障现象 故障原因Reparse Record Claim date Repair date Default phenomena Default cause Repaired content Return date technician Part V 产品保修翻译以下服务须知。如需要此产品的售后服务,请拨打服务热线如在维修服务过程中有任何意见,欢迎致函飞利浦优质生活服务办事处解决疑难。飞利浦(中国)投资有限公司 飞利浦优质生活 中国上海市田林路888 弄10 号飞利浦创新科技园1 号楼邮政编码200233传真(021)For after-sales and maintenance service, please call hot line of . With any comments and enquiries during the service, please contact our Philips Consumer Lifestyle Service Offices. Philips (China) Investment Co., Ltd. Philips Consumer Lifestyle Philips Innovation Campus Shanghai NO.1 Building, NO.10, Lane 888 Tianlin Road Shanghai PRC POST CODE 200233 FAX +86 21
Part V 产品保修(二)保修条款 保修条款是保修卡翻译中的难点。因为保修条款往往是一个篇章,要求译者要 跳出单词、词组、句子的范畴,着眼于整个篇章来翻译;而且,保修卡条款涉及到 法律合同,遣词造句更要讲究准确和严谨。关于合同翻译技能和训练在后面章节中 会做具体介绍。 国家保护消费者的合法权利。根据《中华人民共和国产品质量法》、《中华人 民共和国消费者权益保护法》及《部分商品维修更换退还责任规定》,三包指商品 包退、包换、包修。三包期限从发票开具之日起计算。家电产品整件包修一年,主 要部件包修三年。产品在使用期内因非不可抗力和人为使用不当因素导致商品无法 正常使用的,消费者可凭发票要求生产厂商进行免费维修。 Part V 产品保修试译以下西门子冰箱保修卡的保修条款。 Part V 产品保修在本书的第一个章节中曾经介绍翻译是在两种语言和文化之间的转化,即用另一种语言来传达原文的意思;那么这个转化的过程需要符合和尊重译文语言的表达习惯。这里还要提出一个“翻译单位”的概念,翻译单位可大可小,它可以是一个单词、词组、句子,甚至可以是一个段落(或称为篇章或语篇);单词、词组、句子翻译可以根据语言习惯调整语序。 Part V 产品保修试译以下各句,注意语序调整。1. 非常感谢Thank you very much.2. 公众场所禁止吸烟。Smoking is prohibited in public places. Part V 产品保修试译以下各句,注意语序调整。3. 在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。Always unplug the shaver before cleaning it under the tap.4. Do replace or clean the dust bag when dust bag-full indicator turns red.务必当集尘袋指示灯变红时更换或清理集尘袋。 Part V 产品保修试译以下各句,注意语序调整。5. Adjust the suction by sliding the air intake control button on the handle .通过滑动把手上的进风控制开关来调节吸力大小。6. Always use and store the appliance at a temperature between 5 ℃ and 35℃.必须在55 ℃和35℃.之间使用和存放该家电。 Part V 产品保修试译以下各句,注意语序调整。7. Choose a suitable suction according to the surface to be cleaned.根据待清洁面来选择适当的吸力。 Part V 产品保修以篇章为单位翻译要求连贯 (coherent) 和衔接 (cohesive) 。连贯 (coherence)即从概念(深层 )出发,看各部分间的逻辑关系、内容组织和结构是否合理;衔接(cohesion)即看句子(表层)连接是否合理, 连接词或其他衔接手段使用是否得当等。篇章,就好比电脑(CPU, 键盘, 显示器组成), 各个部分必须以一定方式组合,才能正常运行和工作。 Part V 产品保修试观察以下Text A和Text B,比较并说明哪段符合篇章的要求。Text A: George ate the curry with delightment. Curry has always been George’s favorite food. Curry was subtly flavored. George detected hints of cumin and coriander in the curry. Cumin and coriander are George’s favourite spices. Text B: George ate the curry with delightment. This type of food had always been his favorite. The dish was subtly flavored, and in it he detected hints of his favourite spices, cumin and coriander . Text A和Text B具有相似的语义和句法结构;但是Text A似乎是不相关的几 个句子堆砌而成, Text B 语义连贯,句子相互衔接,读来顺畅。 Part V 产品保修试观察以下Text A和Text B,比较并说明哪段符合篇章的要求。由于语言差异, 英语和汉语的语篇中使语义连贯,句子衔接的手段和方式不尽相同, 因此, 段落翻译需要以语篇为翻译单位,翻译过程中有时需要将句子前后调整, 三句并做两句, 甚至段落前后调整, 三段并做二段等。“翻译单位”概念的了解和学 习可以使译者对翻译有更加准确和深入的认识,真正理解翻译是两种语言的语际转 化,是打破原文语言的语言结构体系,使译文符合译文语言的结构体系的过程。 通过分析,以上语篇可以考虑调整如下: 原文:1保修期内,用户送修时必须持有送修产品的有效购买发票和厂方指定的相关“三包”凭证,2 “三包”有效期自发票开具之日算起。3用户应妥善保存保修卡和 购机发票,送修时必须同时出示保修卡和购机发票。4用户遗失购买发票时,应按出厂日期推算“三包”有效期。 Part V 产品保修试观察以下Text A和Text B,比较并说明哪段符合篇章的要求。调整语序:1保修期内,用户送修时必须持有送修产品的有效购买发票和厂方指定的相关“三包”凭证。3用户应妥善保存保修卡和购机发票,送修时必须同时出示保 修卡和购机发票。2 “三包”有效期自发票开具之日算起。4用户遗失购买发票时,应按出厂日期推算“三包”有效期。Consumer should keep properly both the valid purchase invoice and the relevant documents of “3 gurantees” within the warranty period. Consumershould show the warranty card and the purchase invoice together when askingfor free of charge repair. The warranty period starts form the invoice date. If the customer loses the invoice, it starts from the manufacturing date. Part V 产品保修翻译以下保修条款相关词汇,并正确连线。1. 保修 2. 保修卡 3. 保修期 4. 生产日期 5. 附件 6. 部件 7. 故障 8. 调换 9. 维修 10. 退货a. accessory b. fault c. warranty card d. date of manufacture e. replacement f. repair g. warranty period h. refund i. warranty j. parts Part V 产品保修翻译以下保修条款相关词汇。1. 收据receipt6. 安装installation2. 正常磨损normal wear7. 服务热线care line3. 失效的invalid8. 维护maintenance4. 条款Terms and conditions9. 不可抗力force majeure5. 故障描述failure description10.发票invoice Part V 产品保修翻译以下保修条款相关句子。1. We grant 30 months guarantee on the product commencing on the date of purchase.自购买日期始,整机保修30 个月。2. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.保修期内,我们承诺对产品材质或者工艺出现的任何问题进行免费更换或 维修。 Part V 产品保修翻译以下保修条款相关句子。3. This guarantee doesn’t cover damage due to improper use.保修不包括由于不当使用造成的损害。4. This guarantee doesn’t cover normal wear or use as well as defects that have a negligible effect in the value or operation of the appliance.保修不包括正常磨损, 或者对产品的使用和价值产生可忽略影响的问题。 Part V 产品保修翻译以下保修条款相关句子。5. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons or if original parts are not used.如果非经本公司认可之维修或者零部件改装,保修条款即失效。6. The warranty doesn’t cover accessories, assisting device and transportation fee.保修不包括附件,辅助装置,运输费。 Part V 产品保修翻译以下保修条款相关句子。7. This guarantee card will be void if altered.保修卡若经涂改即作废。8. This guarantee card is invalid when it isn’t sealed by the dealer.保修卡须经购买商号盖章为有效。 Part V 产品保修翻译以下保修条款相关句子。9. The damage is caused by man-made errors including incorrect power supply, improper accessories, unauthorized repair and adaptation, abuse , misuse, negligence, improper installation or natural disaster s beyond your control.人为损坏包括:接入不适当电源,使用不适当配件,非经本公司认可之维修 和改装,不当使用或疏忽而造成损坏,不当安装或因天灾造成损坏等。10. The manufacturer is responsible for explaining the above terms to users who fail to follow them.对不依照上述保用条例办理之用户,本公司对上述条例负解释权。 Part V 产品保修飞利浦电器保修条款翻译。答案自购买日期始,整机保修一年。关于主要部件保修期限,按照国家规定执行。 We grant 24 months guarantee on the product commencing on the date of purchase.And 飞利浦优质生活服务部将按照下列保修条例为持卡用户提供免费保修服务。 the main parts are granted a certain period guarantee as stipulated in Country’sConsumer Law. 保修条例: Philips Consumer Lifestyle China Service will arrange for such defect to be rectified 保修服务只限于一般正常使用下有效。一般人为损坏,例如接入不适当电源,使用 without charge under Warranty Terms and Conditions: 不适当配件,不依说明书使用,因运输及其他意外而造成之损坏,非经本公司认可之维 The guarantee doesn’t cover: 修和改装,错误使用或疏忽而造成损坏,不适当之安装或因天灾造成损坏等,保修服务 1.The damage caused by man-made errors including incorrect power supply, improper 立即失效。 accessories, unauthorized repair and adaptation, abuse, misuse, negligence, improper 此保修服务并不包括附件,辅助装置,运输费。 installation or natural disaster s beyond your control. accessories, assisting device and transportation fee. 维修时请带上此卡及正本发票。 2.This guarantee card will be void if (it is )altered. 此卡若经涂改即作废。 3.This guarantee card is invalid when (it isn’t ) sealed by the dealer. 此卡须经经销商盖章为有效。 4.The manufacturer is responsible for explaining the above terms to users who fail to follow 对不依照上述保修条例办理之用户,本公司对上述条例享有解释权。 them. Part V 产品保修西门子冰箱保修卡翻译。答案According to “the Regulations of Responsibility concerning Repair, Exchange and Return of some commodities”, warranty period of appliance purchased for home use purpose is one year for the complete unit and three years for the functional parts. Warranty period of appliances purchased for business, commercial or company use is 3 months forcomplete unit and functional parts unless specified in the contract. Warranty period for 包修期内,用户送修时必须持有送修产品的有效购买发票和厂方指定的相关三包凭 appliances sold at reduced prices is the same, but no warranty claim for price reduced证,三包有效期自发票开具之日算起。用户应妥善保存保修卡和购机发票,送修时必须 position. Within warranty period, the consumer should show the valid purchase invoice of the appliance and other relevant guarantee documents defined by the manufacturer when 同时出示保修卡和购机发票。用户遗失购买发票时,应按出厂日期推算三包有效期。 asking for free of charge repair. Consumer should keep the warranty card and the purchase invoice properly and show them together when asking for free of charge repair. The warranty period starts from the invoice date. If the customer loses the invoice, it starts from the manufacturing date. Part V 产品保修西门子冰箱保修卡翻译。答案The following cases are not covered by the free of charge repair and should be paid by 保修条款不包括: the customer: Damage caused by improper transportation, installation, operation, 1.用户搬运、安装、使用、维护、保管不当而损坏的。 maintenance and storage by customer. Damage caused by power supply on customer site 2.使用电源电压低于 180than 伏或高于 242 伏而损坏的。 less than 180V or more 242V. Damage caused by unauthorized repair. Without valid 3.自行或非厂方特约维修点拆修的。 purchase invoice or without relevant guarantee document. The guarantee document is amended by customer or doesn’ t accord with the appliance. Damage caused by force 4.无三包凭证编号与修理产品不符或涂改的。 majeure. Out of warranty. If the appliances are used under condition of improper power 5.因不可抗力造成产品损坏的。 supply, water supply, temperature or humidity, the damage and loss are not covered by the 6.过了免费包修期的。 free of charge repair and should be paid by the customer. Because the factors mentioned 7.由于产品使用环境条件,如电源、水源、温度、湿度等非本公司所能控制的因素引起的 above is beyond the control of manufacturer. 一切损坏及损失,不爱免费保修范围内。 Part V 产品保修西门子冰箱保修卡翻译。答案In order to provide prompt service, our service staff needs specific information about 技术员需要得到一些相应的机器信息,才能给您提供更快捷的服务,请提供: the appliance. Please inform the following to us in detail: Exact address and telephone 详细的地址和电话号码 number. 故障描述 Failure description. Date of purchase. Product number and Production date. 购机日期 24 hours hotline service 机器代码、生产日期 Door to door service within 24 hours within city boundary 24 小时热线 24 小时内上门 Free of charge installation 免费安装调试 Free of charge consulting 免费咨询 Door to door service a lifetime long 终身上门服务 Be responsible for service a lifetime long 终身提供服务 Part VI 翻译实物与训练“翻译单位”的概念 熟悉了翻译的基本概念和基本技巧,又开始着手翻译实践。我们可以看到翻译 是一个复杂的过程,译者面对的问题千头万绪。本节提出了“翻译单位”的概念, 那么到底什么是翻译单位呢?翻译单位就是指在译入语中可以找到的与源语语言单 位相对应的分量相等的单位。这么说也许仍然不够通俗易懂,那么可以通过搬家的 例子来说明:搬家时让人头疼的是家中大大小小的东西。一般来说,体积大的东西,一件一件搬,体积小的东西,可以先放到一个个箱子中再搬。我们不会去拆开一架钢琴,因为一架钢琴是一个不可拆散的整体。但书架就不同,架上的书可以取下, 分别放到纸板箱中,一箱箱地搬。有时书架本身也可以拆散。翻译单位这个概念和 搬家道理相同。一个句子有时可以拆散译,有时则必须将整句视为一个整体译,有 时可以将几个句子视作一个整体,在这个整体中可以随便进行调整,前面的放到后 面,后面的放到前面都可以,因为这几个句子是一个单位的。 Part VI 翻译实物与训练翻译单位可大可小,如将几个句子或一个段落看作一个整体,那么翻译单位 则较大;但翻译单位也可以很小。比如我们有时在翻译地名时,常希望能贴近原 文的语音,因为地名之所以要译成中文,是让那些不懂英文的人看到中文译名照 样能知道所指的地方,Los Angeles 译成“洛杉矶”,Monterey 译成“蒙特瑞”等 等。这时我们的翻译单位就很小,小到一个音节(phoneme),而音节则根本没有 语义内容,“洛”“杉”“矶”三个字都不承载任何语义信息。 Part VI 翻译实物与训练翻译单位的选择有时会很麻烦。有人曾说翻译单位“应该尽可能小,但又该尽 量大”,突出反映了在这个问题上的矛盾。用较大的翻译单位,译者在译入语中的回旋余地就较大,可以较为得心应手地照顾译文的行文。较小的翻译单位则可使译文在结构上接近原文,但译者就不可避免地受到原文的束缚。一般认为,以较小的 翻译单位不能顺利翻译,或者得到的译文不通畅,读来别扭的时候,可以考虑着眼 较大的翻译单位。因为,翻译中的许多问题并不出在句子内,而是存在于句子与句 子之间,甚至段落与段落之间。原来以句子为单位的研究方法在句子之间、段落之 间留下了盲区。用通俗的话说,有时每一句都没有翻错,可整篇读起来总是不尽如 人意。原来问题出在句子和段落间的承上启下没有处理好。只要我们放大翻译单位, 不只是孤立地一句一句看原文,而是根据原文语篇的实践功能,把几句、甚至整段 整合起来看,问题就迎刃而解了。需要指出的是,从翻译实践来看,大多数情况下 最常用的翻译单位还是句子,因为我们多数是一句一句翻译的。 Part VI 翻译实物与训练另外,翻译单位的讨论不是泛泛而谈,还应具体考虑原文文体。比如十分严谨的法律文件,原作者有时正是通过一个词来表述某一特殊概念有别于其他概念。这时那个词就很可能要被视为一个翻译单位;又如,诗人用很小的语言 单位(如音节和词)来表现艺术效果,此时译者要考虑以较小的翻译单位反映 原文中的某些声音或词;再如,翻译一篇描写加州蒙特瑞风景的旅游手册就可 能基本上以句子为翻译单位,甚至可以将几个句子合并起来译,译者就没有必要那么谨小慎微,尽可以大刀阔斧地描出大图景,而不去顾及细微之处,因为在这类文章的细微处没有精心安排,毕竟旅游手册的文章只有一个明确的使命, 就是让读者看了之后喜欢那个地方。 Part VII 能力拓展能力拓展(一)完成骑鹿圣诞玩具产品全套介绍翻译KDD-12 InstructionsPlease make sure the following items are in the package:1. One Santa Clause with reindeer 2. One User’s Manual◇ 请确认包装箱内下列物品齐全: 1. 骑鹿圣诞(Santa Clause with reindeer)一个 2. 说明书一份 Part VII 能力拓展能力拓展(一)完成骑鹿圣诞玩具产品全套介绍翻译答案How to load batteries: ◇ 电池装入 1.The battery box is located at the bottom of the item. Please turn over and use the screw ? 电池盒安装在玩具的底部,请旋开螺丝,可开启电池盒盖; driver to open the cover of the battery box. ? 本玩具使用 3 节5 1.5V*3)碱性电池,请按电池盒内标示的“ +”、“ -”极性装入电池, 2.The item takes 3 号( AA alkaline batteries. Place the batteries accordingly, cover the lid of the battery box and tighten the screw in a clockwise motion. 并盖上电池盒盖,旋紧螺丝; 3.Switch on the power, you should be able to hear the music and the item should be moving. ?将电源开关打开,可听到美妙音乐,随之动作开始; 4.Put the item on the desk or floor and watch it walk forward and execute a 360-degree ?将本玩具放在地上,产品开始向前走动。当走动一段路后,将会作出一组高难度动作(即向 back flip. 上腾翻 360 5.When the度)后又安稳落至地面,周而复始; item is not in use, please switch off the power. ? 关闭 KDD-12 请将电源开关扳至“ OFF” 位置; 6.If the item has been in use for a long period of time, the inner spring may be loose and it may fail to do back flips. ?玩具经过长时间的使用,内部弹簧被拉长,这时玩具可能在翻转时动作失败。 7.If the music becomes dim and the movement is slow, the batteries need to be changed. ?如果“KDD-12”声音变小,动作缓慢,就表示电池基本没电了,请更换电池。 Part VII 能力拓展能力拓展(一)完成骑鹿圣诞玩具产品全套介绍翻译◇ 警告 Caution! ?本玩具不适合3 岁以下的儿童使用; 1.The item is not suitable for children below the age of 3.答案?当玩具翻转时,切勿用手触及玩具; 2.Do not touch the item when it is in use.?请确认已关好电池盒,否则产品没有动作。 3.Make sure the battery cover is closed, or the item will not function. ?三岁以下小孩不得自行更换电池,请在成人监督下更换电池。 4.Children below the age of 3 should never change batteries or play with the toy without?避免新旧电池混合使用; adult supervision.?请将玩具远离水火; 5.Old batteries should never be paired with new ones. ?长时间不玩 6.Keep the KDD-12 toy away时请取出电池,以免电池漏液损坏机器; from fire and water. 7.Please remove batteries from the toy when not in use for a long time. Part VII 能力拓展能力拓展(一)完成骑鹿圣诞玩具产品全套介绍翻译Self-adjustment Instructions: If the item has functioned for a long time, the inner spring will be loose, which will lead to back flip fail. Please open the attached part on the chest of the reindeer/horse, use the screw-driver to screw a little in a clock-wise if the item fails to do back flips steadily.◇调节方法: 玩具经过长时间的使用,内部弹簧被拉长,这时玩具可能在翻转时动作 失败。这可用螺丝刀调节鹿(马)的胸部的螺丝,沿箭头顺时针调节可 使弹簧拉紧,使玩具翻转有力;相反如果玩具翻转过头,可沿逆时针方 向调节螺丝。 Part VII 能力拓展能力拓展(二) 完成杂技玩具KDD-09C全套说明书翻译◇请确认包装箱内下列物品齐全: 1. 一个杂技玩具KDD-09C (Acrobatic Toy KDD-09C) 2. 说明书一份Please make sure the following items are in the package: 1. One Acrobatic Toy (KDD-09C) 2. One User’s Manual Part VII 能力拓展能力拓展(二) 完成杂技玩具KDD-09C全套说明书翻译答案◇电池装入 How to Load Batteries:?The 1.电池盒安装在玩具前边衣服内,请旋开螺丝,可开启电池盒盖; battery box is located in the front of the item, please open the cover of the battery box. ?The item takes 3AA (R6) batteries, Place batteries accordingly, cover the lid of the battery box 2.KDD-09C使用3 节5 号(1.5V*3)碱性电池,请按电池盒内标示的“+”、“-”极性装 and tighten the screw in a clockwise motion. 入电池,并盖上电池盒盖,旋紧螺丝; ?Turn the power to ”ON”. You should be able to hear music and the item should be moving. 3.将划板底部电源开关扳至“ON”位置,即可听到美妙音乐; ?Put the item on the ground and watch it execute a 360-degree back flip. ?Do 4.关闭 not put KDD-09C the item 请将电源开关扳至“ in front of a barrier. OFF” It will 位置; not be able to perform back-flips but the song will continue. 5.如果“KDD-09C”声音变小,动作缓慢,就表示电池基本没电了,请更换电池。 Part VII 能力拓展能力拓展(二) 完成杂技玩具KDD-09C全套说明书翻译答案◇警告 CAUTION! 1.当玩具翻转时,切勿用手触及玩具,以免遭受弹伤; ?Due to choking hazards this toy is not suitable for children under the ages of three. 2.当电源开启的时候,不要触及底部的安全开关; ?Do not touch the toy when it is in the middle of a back flip. 3.请在成人监督下更换电池,并避免新旧电池混合使用; ?Do not touch the safety device on the bottom of the toy when it is turned on. ?Make sure the battery cover is closed, or the toy will not be functional. 4.固定物品的塑料扣子和包装配件应该丢弃作资源回收; ?Young children should never change batteries without adult supervision. Old batteries should 5.不可重摔,远离水火; never be paired with new ones. 6.长时间不玩KDD-09C时请取出电池,以免电池漏液损坏机器; ?Keep toy away from fire and water. 7.内附细小的配件,不适合3岁以下的儿童使用。 ?Please remove batteries from the toy when not in use. Part VII 能力拓展能力拓展(二) 完成杂技玩具KDD-09C全套说明书翻译◇调节方法: 玩具经过长时间的使用,内部弹簧被拉长,这时玩具可能在翻转时动作失败。 这时可用螺丝刀调节玩具背部(在衣服领子下面)的螺丝,沿箭头顺时针调节 可使弹簧拉紧,使玩具翻转有力;相反,如果玩具翻转过头,可沿逆时针方向 调节螺丝。注意:每次调节量在螺丝刀旋转半周为限。Self-adjustment instructions: If the item has functioned for a long time, the inner spring will be loose, which will lead to fail to }

我要回帖

更多关于 机器维护保养表格 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信