如何缷载网上邻居的&php quot 转义;newar

From Wikipedia, the free encyclopedia
Not to be confused with .
A stone inscription in
at Bhaktapur Durbar Square.
Copper plate inscription at , dated
Newar or Newari, also known as Nepal Bhasa (????? ????), is spoken as a native language by the , the indigenous inhabitants of , which consists of the
and surrounding regions in .
Although "Nepal Bhasa" literally means "Nepalese language", the language is not the same as
(: ??????), the country's current official language. The two languages belong to different language families ( and , respectively), but centuries of contact have resulted in a significant body of shared vocabulary.
Newar was Nepal's administrative language from the 14th to the late 18th centuries. Since the beginning of the 20th century, Newar has suffered from official suppression. From 1952 to 1991, the percentage of the population in the Kathmandu Valley speaking Newar dropped from 75% to 44%, and Newar culture and language are under threat. The language has been listed as being "definitely endangered" by UNESCO.
Newspaper clipping about Nepal Bhasa.
The earliest occurrences of the name Nepālabhā?ā (or Nepālavāc) can be found in the manuscripts of , dated 1380 AD, and , dated 1386 AD. Since then, the name has been used widely on inscriptions, manuscripts, documents and books.
In the 1920s, the name of the language known as Khas Kura, Gorkhali or Parbatiya was changed to , and the language began to be officially referred to as Newari while the Newars continued using the original term. Conversely, the term Gorkhali in the former
entitled "Shreeman Gambhir" was changed to Nepali in 1951.
On 8 September 1995, following years of lobbying to use the old name, the government decided that the name Nepal Bhasa should be used instead of Newari. However, the decision was not implemented, and on 13 November 1998, the Minister of Information and Communication issued another directive to use the name Nepal Bhasa instead of Newari. However, the Central Bureau of Statistics has not been doing so.
Newar is spoken by over a million people in Nepal according to the 2001 census.
(including , ,
municipalities), , , , , Bhimphedi (Makwanpur), , Palpa, Trishuli, Nuwakot, Bhojpur, Chitlang, .
With an increase in emigration, various bodies and societies of Newar-speaking people have emerged in countries such as the US, the UK, Australia and Japan.
The exact placement of Newari within the Tibeto-Burman language family has been a source of controversies and confusions. The linguist Warren W. Glover classified Newari as a part of Bodic subdivision using Shafer's terminology. Professor Van Driem classified Newari within
but he later retracted his hypothesis in 2003. Moreover, he proposed a new grouping called "Maha-Newari" which possibly includes .
T.R. Kansakar attributes the difficulty about the placement of Newar is due inability of scholars to connect it with the migration patterns of the Tibeto-Burman speakers. Since Newar separated from rest of the family very early in history, it is difficult or at least arbitrary to reconstruct the basic stratum that contributed to present day Newar speech. He underscored the point that the language evolved from mixed racial/linguistic influences that do not lend easily to a neat classification.
A classification (based on Glover's) indicating % of shared vocabulary within the labelled branch and an approximate time of split:
SINO-TIBETAN?  
Non Bodic divisions  
Bodic Division  (13%, 5000BC)?
East Himalayish Subdivision  
Bodic Subdivision  (19%, 3200BC)
Bodish Section  
, , , , , ,
Kiranti Section  
West Central Himalayish Section ? (28%, 2200BC)
Maha Newari  ?
  
 Pahri (unrelated to ) 
  
 Modern  
Indo-Aryanized (~50-60% lexicons)
? "%" indicates lexical similarity/common vocabulary between Newari and the other languages in the branch. The date indicates an approximate time when the language diverged.
? Van Driem labelled this branch as "Parakiranti" and included it together with Kiranti branch to form Maha Kiranti group. However, he would later drop this hypothesis.
? All languages within this branch have extensive Indo-Aryan vocabulary. It is hypothesized that either ancient IndoAryan admixture happened before Newar-Thangmi-Baram split or that Thangmi-Baram borrowed through Newari.
According to the linguist Glover, Newari and the
must have diverged around 2200 BC. It is estimated that Newari shares 28% of its vocabulary with Chepang. At the same time, a very large and significant proportion of Newari vocabulary is Indo-European in origin, on one estimate more than 50%, indicating an influence of at least 1600 years from Indo-European languages, first from Sanskrit, Maithili, Persian, and Urdu and today from Hindi, Nepali and English.
Newar words appeared in
inscriptions in the Kathmandu Valley for the first time in the fifth century. The words are names of places, taxes and merchandise indicating that it already existed as a spoken language during the
period (approximately 400-750 AD).
Inscriptions in Newar emerged from the 12th century, the
from Uku Bahah being the first example. By the 14th century, Newar had become an administrative language as shown by the official proclamations and public notices written in it. The first books, manuals, histories and dictionaries also appeared during this time. The Gopalarajavamsavali, a history of Nepal, appeared in 1389 AD. From the 14th century onwards, an overwhelming number of , where they are an ubiquitous element at heritage sites, are in Newar.
Newar developed as the court and state language of Nepal from the 14th to the late 18th centuries. It was the definite language of stone and copper plate inscriptions, royal decrees, chronicles, Hindu and Buddhist manuscripts, official documents, journals, title deeds, correspondence and creative writing. Records of the life-cycle ceremonies of Malla royalty and the materials used were written in Newar.
The period
AD was a golden age for . Poetry, stories, epics and dramas were produced in great numbers during this time which is known as the Classical Period. Since then it entered a period of decline due to official disapproval and oftentimes outright attempts to stamp it out.
Newar can be classified into the old and new eras. Although there is no specific demarcation between the two, the period
AD during the
regime is taken as the dividing period between the two.
An example of the language of the ancient period is provided by the following line from the palm-leaf manuscript from Uku Bahah which dates from 1114 AD. It is a general discussion of business transactions.
??? ???? ?????? ??????? ?? ?????? ????? ????? ?????? ???? ???? ???? ?????? ?? ??? ?????? ????
chīna ?hākō tr?sa?gha?a paribhōga, chu pulē?ga kītya bipāra vastra bivu mikhā tivu maduguna chu sāta dugunava lhai
The language flourished as an administrative and literary language during the medieval period. Noted royal writers include Mahindra Malla, Siddhi Narsingh Malla and Jagat Prakash Malla. An example of the language used during this period is provided by the following lines from Mooldevshashidev written by Jagat Prakash Malla.
?? ?????? ????? ?????
dhu chēguki pāchāva vāhāna
?????? ???? ??? ?????? ??? ????
tilahita biyā hi?a lāhāti thāya thāyasa
The verse is a description of
and the use of a tiger skin as his seat.
Newar began to be sidelined after the
conquest of Nepal and the ouster of the
in the late 18th century. Since then, its history has been one of constant suppression and struggle against official disapproval.
Following the advent of the Shahs, the Gorkhali language became the court language, and Newar was replaced as the language of administration. However, Newar continued to remain in official use for a time as shown by the 1775 treaty with Tibet which was written in it. A few of the new rulers cultivated the language. Kings ,
composed poetry and wrote plays in it.
Newar suffered heavily under the repressive policy of the
( AD) when the regime attempted to wipe it out. In 1906, legal documents written in Newar were declared unenforceable, and any evidence in the language was declared null and void. The rulers forbade literature in Newar, and writers were sent to jail. In 1944, Buddhist monks who wrote in the language were expelled from the country.
Moreover, hostility towards the language from neighbours grew following massive migration into the Kathmandu Valley leading to the indigenous Newars becoming a minority. During the period 1952 to 1991, the percentage of the valley population speaking Newar dropped from 74.95% to 43.93%. The
arose as an effort to save the language.
Sit-in outside the prime minister's residence to mark Black Day on 1 June 2013.
Main article:
Newars have been fighting to save their language in the face of opposition from the government and hostile neighbours from the time of the repressive
till today. The movement arose against the suppression of the language that began with the rise of the Shah dynasty in 1768 AD, and intensified during the Rana regime () and
system ().
At various times, the government has forbidden literature in Newar, banned official use and removed it from the media and the educational system. Opponents have even petitioned the Supreme Court to have its use barred.
Activism has taken the form of publication of books and periodicals to public meets and protest rallies. Writers and language workers have been jailed or expelled from the country, and they have continued the movement abroad. The struggle for
has sometimes combined with the movement for religious and political freedom in Nepal.
Cover of Buddha Dharma wa Nepal Bhasa ("Buddhism and Nepalese") magazine dated 1929.
'' in Newar by Jagat Sundar Malla, first published in 1915.
Main article:
The period between 1909 and 1941 is considered as the renaissance era of Newar. During this period, a few authors braved official disapproval and started writing, translating, educating and restructuring the language. Writers , ,
are honored as the .
were also at the forefront of the renaissance.
In 1909, Bajracharya published the first printed book using movable type. Shastri wrote a grammar of the language entitled Nepal Bhasa Vyakaran, the first one in modern times. It was published from
in 1928. His other works include Nepal Bhasa Reader, Books 1 and 2 (1933) and an alphabet book Nepali Varnamala (1933).
and books on morals and ethics, Malla's endeavors to impart education in the native language and other literary activities marked the renaissance. Dharmacharya published the first magazine in Newar
("Buddhism and Nepalese") from
in 1925. Also, the renaissance marked the beginning of the movement to get official recognition for the name "Nepal Bhasa" in place of the
imposed term "Newari".
Some of the lines of Mahaju read as follows:
????? ??????? ?????? ????? ???? ???? ??
sajjana manu?yā sa?gatana? mūrkha nāpa? bhinā vai
????? ???? ? ???? ????? ??? ? ??? ??
palēlā lapatē la va?sā mvati thē? la sanā vai
The verse states that even a moron can improve with the company of good people just like a drop of water appears like a pearl when it descends upon the leaves of a lotus plant.
are known as the jail years for the large number of authors who were imprisoned for their literary or political activities. They were a productive period and resulted in an outpouring of literary works.
were among the prominent writers of the period who were jailed for their writings. While in prison, Hridaya produced his greatest work , an epic poem on the life of . Shrestha wrote a collection of poems entitled Seeswan ("Wax Flower", published in 1948) among other works. Singh () was sentenced to life imprisonment for editing and publishing an anthology of poems by various poets entitled Nepali Bihar.
The efforts of Newar authors coincided with the revival of
in Nepal, which the rulers disliked equally. In 1946, the monks who had been exiled by the Ranas in 1944 for teaching Buddhism and writing in Newar were allowed to return following international pressure. Restrictions on publication were relaxed, and books could be published after being censored. The monks wrote wide-ranging books on Buddhism and greatly enriched the corpus of religious literature.
Outside the
in the 1940s, poets like
composed songs and put on performances during festivals.
Nepal Bhasa Patrika daily newspaper dated 5 November 1960.
Following the overthrow of the
and the advent of democracy in 1951, restrictions on publication in Newar were removed. Books, magazines and newspapers appeared. A daily newspaper
began publication in 1955. Textbooks were published and Newar was included in the curriculum. Nepal Rastriya Vidhyapitha recognized Newar as an alternative medium of instruction in the schools and colleges affiliated to it.
Literary societies like Nepal Bhasa Parisad were formed and Chwasa Pasa returned from exile. In 1958, Kathmandu Municipality passed a resolution that it would accept applications and publish major decisions in Newar in addition to the Nepali language.
Democracy lasted for a brief period, and Newar and other languages of Nepal entered a second dark age with the dissolution of parliament and the imposition of the
system in 1960. Under its policy of "one nation, one language", only the Nepali language was promoted, and all the other languages of Nepal were suppressed as "ethnic" or "local" languages.
In 1963, Kathmandu Municipality's decision to recognize Newar was revoked. In 1965, the language was also banned from being broadcast over Radio Nepal. Those who protested against the ban were put in prison, including Buddhist monk .
The New Education System Plan brought out in 1971 eased out Nepal's other languages from the schools in a bid to diminish the country's multi-lingual traditions. Students were discouraged from choosing their native language as an elective subject because it was lumped with technical subjects. Nepal's various languages began to stagnate as the population could not use them for official, educational, employment or legal purposes.
Birat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi (Grand Nepal Bhasa Literary Conference Trust), formed in 1962 in Bhaktapur, and , founded in 1979 in Kathmandu, are some of the prominent organizations that emerged during this period to struggle for language rights. The names of these organizations also annoyed the government which, on one occasion in 1979, changed the name of Brihat Nepal Bhasa Sahitya Sammelan Guthi in official media reports.
Some lines by the famous poet
of this era are as follows:
??? ????? ?? ?????? ?? ??
?????????? ?? ???? ??
?? ????? ! ?? ????? !
???? ??? ?? ?????? ??
We are crying because we are wounded
We are shouting because of the pain
All in all, we are demonstrating
That we are not dead yet.
that brought the Panchayat system to an end, the languages of Nepal enjoyed greater freedom. The 1990 constitution recognized Nepal as a multiethnic and multilingual country. The Nepali language in the Devanagari script was declared the language of the nation and the official language. Meanwhile, all the languages spoken as native languages in Nepal were named national languages.
declared that its policy to officially recognize Nepal Bhasa would be revived. The rest of the city governments in the Kathmandu Valley announced that they too would recognize it. However, critics petitioned the Supreme Court to have the policy annulled, and in 1999, the Supreme Court quashed the decision of the local bodies as being unconstitutional.
A second People's Movement in 2006 ousted the Shah dynasty and Nepal became a republic which gave the people greater linguistic freedom. The 2007 Interim Constitution states that the use of one's native language in a local body or office shall not be barred. However, this has not happened in practice. Organizations with names in Newar are not registered, and municipality officials refuse to accept applications written in the language.
The restoration of democracy has been marked by the privatization of the media. Various people and organizations are working for the development of Newar. Newar has several newspapers, a primary level curriculum, several schools, several FM stations (selected time for Newar programs), regular TV programs and news (on Image TV Channel), Nepal Bhasa Music Award (a part of Image Award) and several websites (including a
in Nepal Bhasa).
The number of schools teaching Newar has increased, and Newar is also being offered in schools outside the Kathmandu Valley.
Inscriptions written in Newar occur across
and outside.
In , the Bhairav Temple at Pokharithok Bazaar contains an inscription dated
704 (1584 AD), which is 185 years before the conquest of the Kathmandu Valley by the . The Palanchowk Bhagawati Temple situated to the east of Kathmandu contains an inscription recording a land donation dated Nepal Sambat 861 (1741 AD).
in east Nepal, an inscription at the Bidyadhari Ajima Temple dated Nepal Sambat
AD) records the donation of a door and . The Bindhyabasini Temple in
in west Nepal contains an inscription dated Nepal Sambat 950 (1830 AD) about the donation of a tympanum.
Outside Nepal, Newar has been used in . Official documents and inscriptions recording votive offerings made by
traders have been found in . A copper plate dated Nepal Sambat 781 (1661 AD) recording the donation of a tympanum is installed at the shrine of Chhwaskamini Ajima (Tibetan: ) in the
Main article:
Newar literature has a long history. It has the one of the oldest literature of the
(together with Chinese, Tibetan, Tangut, Burmese, Yi, etc.)
are traditionally performed in open Dabu (stage). Most of the traditional dramas are tales related to deities and demons. Masked characters and music are central elements to such dramas. Most of them are narrated with the help of songs sung at intervals. Such dramas resemble dance in many cases. The theme of most dramas is the creation of a social well-being with morals illustrating the rise, turbulence and fall of evil. There are fixed dates in the
(Nepal Era) calendar for performance of specific drama. Most of the dramas are performed by specific .
writing constituted a pompous part of medieval Malla aristocracy. Many of the kings were well renowned poets.
are two great poets in the language.
in Newar is a relatively new field of literature compared to other fields. Most fiction were written in poetry form until the medieval era. Consequently, almost all prose fiction belongs to the modern Newar era. Collections of short stories in Newar are more popular than novels.
The art of verbal
telling is very old in Newar. There are a variety of mythical and social stories that have aided in establishing the norm of Kathmandu valley. Stories ranging from the origin of Kathmandu valley to the temples of the valley and the important monuments have been passed down verbally in Newar and very few exist in written form. However, with an increase in the literacy rate and an awareness among the people, folklore stories are being written down. Stories on other topics are also becoming popular.
The main dialects of Newar are:
Main article:
This is the most preserved form of the language and resembles the old Newar.
This dialect has similar vocabulary as the Yala subdialect of Yen-Yala-Kyepu dialect. However, the language is spoken with a
This dialect is used in , a place south of Kathmandu valley in Makawanpur district. This is one of the biggest Newar bastions at Chitlang. Balami caste predominates there. Recently a new committee named "Balami Samaaj" has been established to give an identity rather than Newar but as the government has categorized Balami as Newar, this attempt fails.
Kathmandu dialect is one of the dominant form of language and very close to the standard form of language used in academics and media. It is also the most widely used dialect. It is especially spoken in . It is very similar to the Lalitpur dialect.
Lalitpur dialect is the most dominant form of language and is the standard form of language used in academics and media. It is also very widely used dialect. It is especially spoken in .
Also known as Khvapa Bhāy ????: ????, this dialect is more archaic than the standard. Variations exist in the use of this form of language in Bhaktapur, Banepa, Panauti and Dhulikhel.
play a -like role in dialectical diversity though they are minor. It has been recorded from the .
were present at that age and few words in
of Newar differs. The step towards , , other religions, and
the diversity has more extended. Especially the word "dhya|????|god" is removed after the gods name by people except of
For example, Lord
is said as "ganedya|???????" by
but only "???|gane" by other.
Detail of King Pratap Malla's inscription at Kathmandu Durbar Square of 1654 AD written in Nepal Lipi.
Prayer wheels with the mantra "Om mani padme hum" in Ranjana script at Swayambhu, Kathmandu.
Main article:
Newar is now almost always written in the
script. The script originally used, Nepal Lipi or "Nepalese script", fell into disuse at the beginning of the 20th century when writing in the language and the script was banned.
Nepal Lipi, also known as Nepal Akha, emerged in the 10th century. Over the centuries, a number of variants of Nepali Lipi have appeared.
Nepal has been written in a variety of
Kunmol script
Kwenmol script
Hinmol script
Pachumol script
Devanagari script
Devanagari is the most widely used script at present, as it is common in Nepal and India.
was the most widely used script to write Classical Nepalese in ancient times. It is experiencing a revival due to recent rise of cultural awareness. The
is also in use. All used to write Nepal but Devanagari are descended from a script called the .
Classical Nepalese materials written in Ranjana can be found in present-day Nepal, East Asia, and Central Asia.
Special consonant in Nepal omitted.
Vowel diacritics applied to [ka]
Vowel diacritics applied to [ɡa]
Vowel diacritics applied to [ba]
There are 3 series of vowel diacritics - the [ka]-like system, the [ɡa]-like system, and the [ba]-like system.
Use the [ka]-like system when applying to [ka], [d??a], [m?a], [h?a], [k?a], and [d???a]
Use the [ɡa]-like system when applying to [ɡa], [k?a], [?a], [??a], [?a], [t?a], [d?a], and [?a]
Use the [ba]-like system when applying to [ba], [ɡ?a], [?a], [t??a], [t???a], [d???a], [?a], [?a], [??a], [ta], [da], [na], [n?a], [pa], [p?a], [ba], [b?a], [ma], [ja], [ra], [hra], [la], [l?a], [va], [v?a], [?a], [sa], [ha], [t?r?a]
Note that many of the consonants mentioned above (e.g. [b?a], [??a], [ɡ?a], etc.) occur only in loan words and mantras.
Main article:
The numerals used in Ranjana script are as follows (from 0 to 9):
Modern Newar is written generally with the Devanagari script, although formerly it was written in the Ranjana and other scripts. The letters of the Nagari alphabet are traditionally listed in the order
(monophthongs and ),
( and ) (starting in the back of the mouth and moving forward), and finally the
and , written in
as follows (see the tables below for details):
a ā i ī u ū ? ? ? ?; e ai o au
k kh g gh ?; c ch j jh ?; ? ?h ? ?h ?; p ph b bh m
Kathamandu Newar does not use ? for the palatal nasal but instead writes this sound with the ligature ?ny? as for example in the word nyā 'five'. Orthographic vowel length represents a difference of vowel quality, and in fact vowel length is indicated with the visarga after the vowel a (e.g. khā? 'ís') and with other vowels is written with the independent vowel letter (which would not be permitted e.g. in Sanskrit), for example mhiiga 'day after tomorrow'.
The vowels, called mā ākha (?????) used in Newar are
Orthography
Even though ?, ?, ?, ? are present in Newar, they are rarely used. Instead, some experts suggest including ??? (ay) and ??? (aay) in the list of vowels.
The consonants, called bā ākha (?????), meaning "father alphabets" used in Newar are:
jha or zha
???, ???, ???, ???, ???, ??? and ??? are sometimes included in the list of consonants as they have a specific identity in Nepal.
The use of ? and ? was very common in the old form of language. However, in the new form, specially in writing, the use of these characters has diminished. The use of ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ???, ???, ??? are limited by the new grammar books to the loan words only.
Besides the consonants mentioned above, combined consonants called chinā ākha (???? ???) are used.
Main article:
The same numericals in Devnagari are:
In Devanāgarī
Newar language is one of the few Tibeto-Burman language with a
distinction.
Statement sentence-
This language is a
() language. For instance, "My name is Bilat (Birat)" is "Jigu Na'aa Bilat Khaa'a " which word by word translation becomes, "My (Jigu) Name (Na'aa) Bilat is (Khaa'a)".
Interrogative sentence-
Wh-question:
In case of Newar language, Wh-questions are rather "G-questions" with "when/which" being replaced by "Gublay/Gugu" respectively. There is an additional "Guli" which is used for "How much/How many". A S-word "Soo" is used for "who". "Chhoo/Schoo (with a silent 's')" is used for "What", and "Gathey" is used for "How".
Suffix- "Chaa" and "Ju" are two popular suffixes. "Chaa" is added to signify "junior" or "lesser". But when added to a name, it is used derogatorily. For example, kya'ah-chaa means nephew where "chaa" is being added to kya'ah(son). When added to name like Birat for "Birat-chaa", it is being used derogatorily. The suffix "ju" is added to show respect. For example, "Baa-ju" means "father-in-law" where "ju" is added to "Baa(father)". Unlike "chaa", "ju" is not added to a first/last name directly. Instead, honorific terms like "Bhaaju" is added for males and "Mayju" for females. Example, "Birat bhaaju" for a male name (Birat) and "Suja Mayju" for a female name (Suja).
Prefix – "Tap'ah" is added to denote "remote" or "distant" relative ('distance' in relationship irrespective of spatial extent). A distant (younger) brother (kija) becomes "tap'ah-kija". "Tuh" is added to denote "higher". Father (baa)'s senior brother is referred to as "Tuh-baa".
Newar is one of the most Aryanized Sino-Tibetan languages. Below are some basic words borrowed from :
Origin (orig. word)
Pali (Jala:h)
Khaapaa (????)
Door (Original meaning in Pali was "door panel")
Kimi (????)
Sanskrit (Krmi)
Pali (Kana)
Blind (Original meaning in Pali was "one-eyed")
Pali (Dev)
Pali (Na:sika)
Pali (Mukhena)
Khicha: (????)
Pali (Kukkura)
A wall slogan of Maoists using Nepal Bhasa
Nepal Bhasa is the native language of Newars. Newars form a very diverse community with people from Sino-Tibetan, ASI and ANI origin. Newars follow Hinduism and Buddhism, and are subdivided into 64 castes. The language therefore plays a central unifying role in the existence and perpetuation of Newar community. The poet Siddhidas Mahaju concluded that the Newar community and its rich culture can only survive if the Newar language survives (???? ?????? ???? ?????).
Relative to many other languages of Nepal, Newar enjoyed promotions in various areas since Kathmandu become the capital of the country, as the Newar community rose in ranks throughout the government, royal courts and businesses.
Newar faced a decline during the Shah era when this language was replaced by Khas Kura (later renamed Nepali) as the national language and after the introduction of the "One nation, one language" policy of King Mahendra. The then Royal Nepalese Government spent a lot for Sanskrit education and a Sanskrit University was approved during those times—although Sanskrit is virtually not spoken by anyone in Nepal—because Khas Kura's roots lie in Sanskrit. There were very few resources available then for even primary-level education in Newar. There were no programs broadcast in Newar in the state radio, Radio Nepal. Even after programs in Newar began to be broadcast, the language was referred to as "Newari", a term considered derogatory by Newars. Even today, there are no programs in Newar in the state television, Nepal Television, although it broadcasts a Bollywood Hindi movie every Saturday (although it is used as lingua franca in Terai, Hindi is the native language of less than 1% population in Nepal) and often Pakistani serials (in Urdu) as well. The Supreme Court of Nepal has also banned any use of Newar even for trivial matters in official purposes of any part of Nepal. These factors have led to a resentment among Newar community.
This fact has been used for political advantages by many parties of Nepal. Many slogans are translated into Newar, although very few important documents of political parties are ever translated into Newar.
(15th ed., 2005)
(18th ed., 2015)
(18th ed., 2015)
Hammarstr?m, H Forkel, R Haspelmath, M Bank, Sebastian, eds. (2016). . . Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
"Some people in Newar community, including some prominent Newar linguists, consider the derivation suffix -i found in the term Newari to constitute an "Indianization" of the language name. These people thus hold the opinion that the term Newari is non-respectful of Newar culture." , A Grammar of Dolakha Newar
Tumbahang, Govinda Bahadur (2010).
(PDF). Contributions to Nepalese Studies. CNAS/TU. 37 (1): 73–74 2014.
Malla, Kamal P.
(PDF). p. 3 2014.
Grandin, Ingemar. "Between the market and Comrade Mao: Newar cultural activism and ethnic/political movements (Nepal)".
Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: The History of Nepalbhasa Literature. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. . Page 10.
(PDF) 2011. Page 1.
Thapa, Lekh Bahadur (1 November 2013). . The Kathmandu Post 2013.
Hodgson, B. H. (1841). . Serampore 2012.
Lienhard, Siegfried (1992). Songs of Nepal: An Anthology of Nevar Folksongs and Hymns. New Delhi: Motilal Banarsidas. . Page 3.
Clark, T. W. (1973). "Nepali and Pahari". Current Trends in Linguistics. Walter de Gruyter. p. 252.
. Himal Southasian. June .
"It's Nepal Bhasa". The Rising Nepal. 9 September 1995.
"Mass media directed to use Nepal Bhasa". The Rising Nepal. 14 November 1998.
(PDF). Central Bureau of Statistics. .
Shrestha, Bal Gopal (2005).
(PDF). Bulletin of Tibetology 2011. Page 26.
. Himalaya Darpan. 20 September .
. Ethnologue.
Newari language and linguistic conspectus, CNAS,1981
Mark Turin, Newar-Thangmi Linguistics Correspondence, Journal of Asian and African Studies, No.68, 2004
David N. Gellner (1986). Language, caste, religion and territory: Newar identity ancient and modern , European Journal of Sociology, p.102-148
Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: The History of Nepalbhasa Literature. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. . Pages 19-20.
Malla, Kamal P.
(PDF). Kailash 2012. Pages 15-25.
Vajracarya, Dhanavajra and Malla, Kamal P. (1985) The Gopalarajavamsavali. Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH.
Gutschow, Niels (1997). . Edition Axel Menges. p. 25.   2014.
Bajracharya, Chunda (1985). Mallakalya Chhun Sanskriti ("Some Customs of the Malla Period"). Kathmandu: Kashinath Tamot for Nepal Bhasa Study and Research Centre.
Pulangu Nepalbhasa Wangmaya-muna by Kashinath Tamot
Mooldevshashidev by Jagatprakash Malla, edited by Saraswati Tuladhar
Shrestha, Bal Gopal (January 1999).
(PDF). CNAS Journal 2012.
Levy, Robert I. (1990) Mesocosm: Hinduism and the Organization of a Traditional Newar City in Nepal. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers. . Page 15.
Los Angeles County Museum of Art and Pal, Pratapaditya (1985) Art of Nepal: A Catalogue of the Los Angeles County Museum of Art Collection. University of California Press. . Page 19.
Singh, Phatte Bahadur (September 1979). "Nepali Biharya Aitihasik Pristabhumi ("Historical Background of Nepali Bihar")". Jaa. Kathmandu: Nepal Bhasa Sahitya Pala, Tri-Chandra Campus. Page 186.
Hutt, Michael (December 1986).
(PDF). CNAS Journal. Tribhuvan University 2011. Page 10.
Tumbahang, Govinda Bahadur (September 2009). . Tribhuvan University Journal 2011. Page 8.
Lienhard, Siegfried (1992). Songs of Nepal: An Anthology of Nevar Folksongs and Hymns. New Delhi: Motilal Banarsidas. . Page 4.
LeVine, Sarah and Gellner, David N. (2005). Rebuilding Buddhism: The Theravada Movement in Twentieth-Century Nepal. Harvard University Press. , 9. Pages 47-49.
Hridaya, Chittadhar (1982, third ed.) Jheegu Sahitya ("Our Literature"). Kathmandu: Nepal Bhasa Parisad. Page 8.
Manandhar, T (7 March 2014). . The Kathmandu Post 2014.
Malla, Kamal P.
(PDF). p. 3 2013.
Hoek, Bert van den & Shrestha, Balgopal (January 1995).
(PDF). CNAS Journal 2012. Page 75.
Shrestha, Bal Gopal (January 1999).
(PDF). CNAS Journal 2012.
Gurung, Kishor (Nov–Dec 1993).
(PDF). Himal. Kathmandu: 11 2014.
???????? ??????? ???????? ????, Page 52, ??????????? ???????????? ???????? ???????? by ??-????. ??????????? ??????
Bajracharya, Phanindra Ratna (2003). Who's Who in Nepal Bhasha. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. Page 27.
. Oxford Scholarship Online 2012.
Shrestha, Siddhicharan (1992). Siddhicharanya Nibandha ("Siddhicharan's Essays"). Kathmandu: Phalcha Pithana. Page 73.
LeVine, Sarah and Gellner, David N. (2005). Rebuilding Buddhism: The Theravada Movement in Twentieth-Century Nepal. Harvard University Press. , . Pages 47-49.
Tewari, Ramesh Chandra (1983). . The Journal of the International Association of Buddhist Studies 2012. Pages 89-90.
Bajracharya, Phanindra Ratna (2003). Who's Who in Nepal Bhasha. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. . Page 225.
. Nepal Press Institute. 15 February .
Sandhya Times. 1 July 1997.
Whelpton, John (2005). . Cambridge University Press. p. 183.   2013.
Timalsina, Ramji (Spring 2011).
(PDF). CET Journal. Itahari: Itahari Research Centre, Circle of English Teachers (CET) 2012. Page 14.
Hangen, Susan (2007).
(PDF). Washington: East-West Center 2012.
Maharjan, Harsha Man (2009). . Social Inclusion Research Fund 2012. Page 34.
??????????? ?????? ??????? ???? ???? ?????
Eagle, Sonia (1999). . Journal of Multilingual and Multicultural Development. Scribd 2012. Page 310.
. Nepal Democracy. .
Limbu, Ramyata (21 June 1999). . IPS 2012.
(PDF). UNDP Nepal. January 2009. p. 56 2012.
. The Kathmandu Post. 7 July .
. Sandhya Times. 18 July 2013. p. 2 2014.
. new.wikipedia.org.
Rai, Ganesh (11 April 2012). . Kantipur 2012.
Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Kathmandu: Nepal Bhasa Parisad. Page 113.
Jhee (February–March 1975). Kathmandu: Nepal Bhasa Bikas Mandal. Page 9.
Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Kathmandu: Nepal Bhasa Parisad. Pages 255-256.
Hridaya, Chittadhar (ed.) (1971). Nepal Bhasa Sahityaya Jatah. Kathmandu: Nepal Bhasa Parisad. Page 47.
Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: The History of Nepalbhasa Literature. Kathmandu: Nepal Bhasa Academy. . Page 14.
(1992). Songs of Nepal: An Anthology of Nevar Folksongs and Hymns. New Delhi: Motilal Banarsidas. . Page 2.
Nepal Bhasa Wyaakarana (page 2) by Tuyubahadur Maharjan, published by Nepal Bhasa Academy
From the review article on "Dictionary of classical Newari compiled from manuscript sources." With financial support of Toyota Foundation, Japan, Nepal Bhasa Dictionary Committee. Cwasā Pāsā. Kathmandu: Modern Printing Press, Jamal 2000, pp. XXXV, 530. "
Metspalu, Mait (Dec 2011). . 89 (6): 731–44. :.  .  .
Bendix, E. (1974) ‘Indo-Aryan and Tibeto-Burman contact as seen through Nepali and Newari verb tenses’, International Journal of Dravidian Linguistics 3.1: 42–59.
—— (1992) ‘The grammaticalization of responsibility and evidence: interactional potential of evidential categories in Newari’, in J. Hill and J.T. Irvine (eds) Responsibility and Evidence in Oral Discourse, Cambridge: Cambridge University Press.
Driem, G. van (1993) ‘The Newar verb in Tibeto-Burman perspective’, Acta Linguistica Hafniensia 26: 23–43.
Genetti, C. (1988) ‘A syntactic correlate of topicality in Newari narrative’, in S. Thompson and J. Haiman (eds) Clause Combining in Grammar and Discourse, Philadelphia: John Benjamins.
—— (1994) ‘A descriptive and historical account of the Dolakha Newari dialect’, Monumenta Serindica 24, Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
Hale, A. (1973) ‘On the form of the verbal basis in Newari’, in Braj Kachru et al. (eds) Issues in Linguistics: Papers in Honor of Henry and Renee Kahane, Urbana, IL: University of Illinois Press.
—— (1980) ‘Person markers: finite conjunct and disjunct forms in Newari’, in R. Trail (ed.) Papers in Southeast Asian Linguistics 7 (Pacific Linguistics Series A, no. 53), Canberra: Australian National University.
—— (1985) ‘Noun phrase form and cohesive function in Newari’, in U. Piepel and G. Stickel (eds.) Studia Linguistica Diachronica et Synchronica, Berlin: Mouton de Gruyter.
—— (1986) ‘Users’ guide to the Newari dictionary’, in T. Manandhar (ed.) Newari–English Dictionary, Delhi: Agam Kala Prakashan.
—— (1994) ‘Entailed kin reference and Newari -mha’, paper presented to the 27th International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, Paris, France.
Hale, A. and Mahandhar, T. (1980) ‘Case and role in Newari’, in R. Trail (ed.) Papers in Southeast Asian Linguistics 7 (Pacific Linguistics Series A, no. 53), Canberra: Australian National University.
Hargreaves, D. (1986) ‘Independent verbs and auxiliary functions in Newari’ Proceedings of the Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 12: 401–12.
—— (1991) ‘The conceptual structure of intentional action: data from Kathmandu Newari’, Proceedings of the Seventeenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 17: 379–89.
—— (1996) ‘From interrogation to topicalization: PTB *la in Kathmandu Newar’, Linguistics of the Tibeto-Burman Area 19.2: 31–44.
J?rgenson, H. (1931) ‘A dictionary of the Classical Newari’, Det. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 23.1.
—— (1941) ‘A grammar of the Classical Newari’, Det. Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filologiske Meddelelser 27.3.
Jos/, L.K. (1992) [NS 1112] ‘Nep%l bh%M%y% bh%M%vaij?%nika vyakaraNa’ (A linguistic grammar of
nep%l bh%Ma (Newar)), Kathmandu: Lacoul Publications.
Kansakar, T.R. (1982) ‘Morphophonemics of the Newari verb’, in T.R. Kansakar (ed.) Occasional Papers in Nepalese Linguistics 12–29. Linguistic Society of Nepal Publication No.1, Lalitpur, Nepal.
—— (1997) ‘The Newar language: a profile’, New%h Vij?%na: Journal of Newar Studies 1.1: 11–28.
K?lver, U. (1976) ‘Satztypen und verbsubcategorisierung der Newari’, Structura 10, Munich: Fink Verlag.
—— (1977) ‘Nominalization and lexicalization in Newari’, Arbeiten des K?lner Universalen-Projekts 30.
K?lver, U. and Shresthacarya, I. (1994) A Dictionary of Contemporary Newari, Bonn: VGH Wissenschaftsverlag.
Manandhar, T. (1986) Newari-English Dictionary, Delhi: Agam Kala Prakashan.
Malla, K.P. (1982) Classical Newari Literature: A Sketch, Kathmandu: Educational Enterprise Pvt. Ltd.
—— (1985) ‘The Newari language: a working outline’, Monumenta Serindica No. 14., Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
Shakya, D.R. (1992) ‘Nominal and verbal morphology in six dialects of Newari’, unpublished masters thesis, University of Oregon.
Shrestha, Uma (1990) ‘Social networks and code-switching in the Newar community of Kathmandu City’, unpublished PhD dissertation, Ball State University.
Shresthacharya, I. (1976) ‘Some types of reduplication in the Newari verb phrase’, Contributions
to Nepalese Studies 3.1: 117–27.
—— (1981) ‘Newari root verbs’, Bibliotheca Himalayica 2.1, Kathmandu: Ratna Pustak Bhandar.
of , the free encyclopedia
Wikibooks has a book on the topic of:
Michael Noonan, .
: Hidden categories:}

我要回帖

更多关于 js quot 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信