有人用wesion作为微信群有人发死机代码名是什么意思

  微信上的,  是几个好友坐大巴行驶在一座跨海大桥上,突然大桥坍塌。。。。  这个片子有人看过吗?是什么片名?  下面写的有“惊心动魄。。。”
楼主发言:8次 发图:
  死神来了5?
  死神来了?
  下午手机上的发不了图,  我现在上点图希望有人帮忙看一下是什么电影啊,谢谢
          
        
  我去看下是不是死神来了,  先谢谢  @喵了个咩
@cheery小熊猫   了~~~~~~~
  是,死神来了  
  有疯传吗  
  回复第1楼,@喵了个咩  死神来了5?  --------------------------  id竟然是我ex的名字..  
  死神来了5不好看,1和3比较好看  
  韩国的。好像是恐怖直播  
  @小花花啊啊啊 10楼
01:34:45  死神来了5不好看,1和3比较好看  -----------------------------  1 3我都看了  5没看过,等下去看看
  @chris360 11楼
01:38:27  韩国的。好像是恐怖直播  -----------------------------  里面不是韩国人啊,像欧美片
  死神来了,值得尖叫  
  死神来了吖!  好喜欢里面那个眼镜女的长相,又职业又性感  可惜死的太难看  
  死神来了吖!  好喜欢里面那个眼镜女的长相,又职业又性感  可惜死的太难看  
  @小花花啊啊啊
01:34:00  死神来了5不好看,1和3比较好看   —————————————————  啊!总算有人和我一样观点了!!!  
  死神来了5,我今天晚上刚看了这部电影  
  死神来了 看3d版的才给力 我妈吓得眼镜都丢了  
  死神来了  
  @爱生活爱哥哥 来自:Android客户端 时间: 01:32:54  回复第1楼,  死神来了5?  --------------------------  id竟然是我ex的名字..  =====  啊??前两天我遇到个ID是 喵了个咩的马甲 。。。。可是@它之后它出粗线了 啊
  @无謓无狂 19楼
03:35:50  死神来了 看3d版的才给力 我妈吓得眼镜都丢了  -----------------------------  哈哈哈哈这种片居然拉着麻麻看 不厚道哦~~
  这个略眼熟啊,我记得微博上还有动图的,好像说欧美大片的特效是怎么拍的,然后就有这个大桥垮掉的
  看过了,就是5  谢谢楼上几个推荐的
  死神来了,第一部飞机失事,第二部车祸圆木滚落,第三部忘了,第四部f1赛车场塌陷,第五部车祸大桥陷落。第二部和第五部感觉差不多,第四部最有创意。
  打个酱油
  死神来了  
  死神来了五,很久的一个片了,还微信疯传???骗回帖的吧……
  @Final_Fantasy_XL 25楼
00:20:48  死神来了,第一部飞机失事,第二部车祸圆木滚落,第三部忘了,第四部f1赛车场塌陷,第五部车祸大桥陷落。第二部和第五部感觉差不多,第四部最有创意。  -----------------------------  噗哈哈 第三部过山车失事 我真佩服自己以前怎么一口气把1-3看完了 第四部开始怎么都不敢看了
  继续啊
  lz有才
  继续吧,看着呢
  死神来了  
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规来源:新老人(ID:xinlaoren)
  现在,人人都在追赶着潮流,穿流行的衣服,梳流行的头发,也说着流行的话。大家似乎都快忘了,我们的古文有多美!
  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!
  原文:每天都被自己帅到睡不着。
  翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。
  原文:有钱,任性。
  翻译:家有千金,行止由心。
  原文:主要看气质。
  翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。
  原文:也是醉了。
  翻译:行迈靡靡,中心如醉。
  原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。
  翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。
  原文:别睡了,起来嗨。
  翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。
  原文:不要在意这些细节。
  翻译:欲图大事,莫拘小节。
  原文:你这么牛,家里人知道么。
  翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。
  原文:心好累。
  翻译:形若槁骸,心如死灰。
  原文:我的内心几乎是崩溃的。
  翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。
  原文:你们城里人真会玩。
  翻译:城中戏一场,山民笑断肠。
  原文:重要的事说三遍。
  翻译:一言难尽意,三令作五申。
  原文:世界那么大,我想去看看。
  翻译:天高地阔,欲往观之。
  原文:我读书少,你不要骗我。
  翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。
  原文:不作死就不会死,为什么不明白。
  翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。
  原文:你不是一个人在战斗。
  翻译:岂曰无衣,与子同袍。
  原文:我有知识,我自豪。
  翻译:腹有诗书气自华。
  原文:说得好有道理,我竟无言以对。
  翻译:斯言甚善,余不得赞一词。
  原文:秀恩爱,死得快。
  翻译:爱而不藏,自取其亡。
  原文:吓死宝宝了。
  翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。
  原文:长发及腰,娶我可好?
  翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?
  原文:人与人之间最基本的信任呢?
  翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
  原文:认真你就输了
  翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。
  原文:那画面太美我不敢看。
  翻译:尽美尽善,不忍卒观。
  原文:我只想安静地做一个美男子。
  翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。
本期编辑:胡洪江、胡程远
觉得不错,请点赞↓↓↓
文章出自微信公众号
参与、沟通、记录时代。
手机微信扫描上方二维码进行订阅
人民日报微信公众号最新文章
精品号随机推荐
最值得关注的微信公众号
微信公众平台导航The page is temporarily unavailable
nginx error!
The page you are looking for is temporarily unavailable.
Please try again later.
Website Administrator
Something has triggered an error on your
This is the default error page for
nginx that is distributed with
It is located
/usr/share/nginx/html/50x.html
You should customize this error page for your own
site or edit the error_page directive in
the nginx configuration file
/etc/nginx/nginx.conf.}

我要回帖

更多关于 微信 经常有人加好友 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信