哪个软件可以下破产姐妹4 不想在线看那么多广告还经常卡

破产姐妹 第一季 01- 在线观看 - 乐视网
共24集,已完结
下载到电脑
下载到移动
转存到云盘
把视频放进云盘随时随地尽享观看
一键转发至
收藏后可以和家人一起看破产姐妹 第一季 01,还可以用,登录随时随地观看
年份& |播放&|评论&
地区: 导演:
破产姐妹 第一季第1集剧情梗概:时髦女孩Max为了生计不得不一天打两分工,其中一份是在一家小餐厅担任服务员。Max的同事包括:特别喜欢和她调情的俄罗斯大厨Oleg;75岁高龄不苟言笑的收银员Earl;还有渴望得到每一名顾客赞赏的餐厅饭店新老板Han。为了帮Max减轻负担,Han聘请Caroline担任新的服务员。Caroline因父亲破产,失去了一切,她必须得放下千金小姐的架子,像一个普通人一样为养活自己而承担所需的痛苦。
评分已完成
大家都在看
暖男陆毅恋上白百何
网友:舞曲风叫板庞麦郎?
范冰冰演绎武则天传奇一生
超能力篮球重出江湖
唐嫣千金斗女贼
收官之战郑恺动情泪别baby
皇帝回现代再度逆袭
大家一起看直播
古装版“爱情公寓”
半夜拖至猪圈焚尸
“小燕子”李晟挑战姚木兰
中国式绝望主妇复仇记
F1美国站落幕
<img data-src="/cms//d831f504c08aa6dc807420.jpg" alt="奥特曼天团">
奥特曼天团
乐视推荐:
京公网安备:
Copyright &
乐视网()All rights reserved.想缓存破产姐妹第四季 乐视 优酷 都不给缓存 有什么软件或者办法吗?_百度知道
想缓存破产姐妹第四季 乐视 优酷 都不给缓存 有什么软件或者办法吗?
哇哦,我也是破产姐妹迷我在用360影视大全缓存,还是不错的!因为其他视屏都不可以……
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
爱奇亿视频
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁破产姐妹第3季 第4集
2 Broke Girls S03E04
高投入 大制作 有看头
贼九和李四的爱情故事
亿年求得何以琛
糟践好作品 活该被糟改
玩心理 看表情识人心
揭秘60年农民大变迁
“金三胖”的传奇人生
山汉进城 朴实惊人
林海雪原的抗日“神”人
逗比大叔的清官之旅
史上最帅快递小哥
且风流 且荒唐
原著党们,来咬我呀
屌丝变男神 女神团齐追捧破产姐妹第四期什么软件可以下载_百度知道
破产姐妹第四期什么软件可以下载
这是一道待解决的难题
您的回答被采纳后将获得系统奖励20(财富值+经验值)+难题奖励30(财富值+经验值)
我有更好的答案
按默认排序
往往能找到,如http
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁转载非原创:破产姐妹第一季15集台词总汇
破产姐妹 第一季 第十五集
Move over, I wanna slide in close to you so we can take the picture for our new
跟我坐近点 这样我们就能给新网站拍照了
Look, if you want to get all lesbian with me, just go for it.
如果你想和我百合
直接追我就行了
You don't have to pretend it's for the website.
不用打着为了网站的幌子
本来就是啊
And for the record, in 2009 when Katy Perry "kissed a girl and liked it",
顺便说一下 2009年Katy Perry唱"我吻了个女孩 我喜欢这感觉"
I kissed one and didn't.
我也吻了个女孩 不过我不喜欢
Ready? One, two, and
准备啊 一 二
- Perfect! - Perfect?
- 真完美啊 - 好意思说?
This photo does not say "let’s do your child’s birthday party".
这张照片可不是在说 "我们可以承办您孩子的生日派对"
It says, we are an AC/DC tribute band, you can pay us in cocaine.
"我们是AC/DC模仿乐队
你们可以付给我们可卡因"
Oleg, would you take a picture of us for our website?
Oleg 你可以为我们俩拍张照片吗?
You realize you just asked a man who only takes pictures of his penis?
你知道你刚刚问的是一个只给他的JJ拍照的男人吗?
But it's always well-lit, and perfectly in focus
但是他会采光 而且很会精确对焦
You won’ I take a lot of website pictures.
你们肯定不会失望的 我可拍过很多网站的照片
Yeah, but we are not wearing just bras and chicken masks
是啊 但是我们又不是只穿着内衣戴着鸡头面具的妞
We have time.
我们有的是时间
Maybe we should rethink the coke whore picture.
也许我们应该考虑一下黄色图片
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业用途
=============================
=============================
Well, good night, ladies. Sleep tight, don’t let the bed bugs bite.
晚安 女士们 早睡早起身体好 不睡小心被虫咬
And I remember time in New York when that was more cute than accurate.
想当年 在纽约 这话只是哄小孩的 现在不睡可真的会被咬
- Good night, Earl.
- Good night.
- 晚安 Earl
Oh, I’ve come across a 6 dollar inaccuracy in tonight’s total.
我刚刚发现今晚总营业额少了六块
You must go over all checks again.
你要再查一遍全部的小票
Oh , I’m just on my way home.
哦 但是我要回家了
But it's not 2 am.
但现在还没到两点
I hate to play the heavy but you must sit down and go over checks again.
我讨厌总唱白脸 但你必须坐下重新检查一遍
Oh, I’m 75 years old.
我已经75岁了
I don’t even have enough time to wipe twice.
我都没有足够的时间来擦两次屁股
Well, well. Hello there
哇哇 女士你好啊
Such a gentleman.
真是个绅士啊
And what a well-behaved boy!
这孩子真懂礼貌
Oh, there are the girls.
- Sophie, hello, you look pretty.
- Oh, I know.
- 你好啊sophie 你看起来很漂亮
- 那还用说
- Sorry, the kitchen is closed.
- 不好意思厨房下班了
The kitchen was closed,
厨房是下班了
but can now be opened again for such a beautiful women.
但是可以为如此漂亮的女士重新开张
Hello, I am the chef.
你好 我是这儿的主厨
Oh, here we go. Ukraines is gonna try to invade Poland.
又来了 乌克兰又一次要占波兰的便宜了 [Sophie是波兰人]
It’s double-D day.
今天是诺曼D杯登陆日啊 [Dday指诺曼底登陆 double D指罩杯]
Oleg, this is our neighbor Sophie.
Oleg, 这是我们的邻居Sophie.
I would like to have a plate with sausage on it while I look over the menu
先要一盘香肠 其他的我看了菜单再说
You are like someone super-sized Victoria's secret angel.
你就是丰满版的维密天使嘛 [维密天使是著名内衣品牌维密的模特代称 ]
I'd like to Gisele on your Bundchens.
就让我的吉赛尔来唤醒你心中的邦臣吧 [Gisele Bundchen是维密旗下超模]
You are gonna act like a dog, I’ll treat you like a dog.
你要装的像只狗 我就待你像只狗
Well, there goes his photography career.
啊哦 摄影生涯毁了啊
Do you still want the sausage?
你还想要香肠吗
Yes, of course. Why should sausage suffer?
肯定还要啊 为什么现在才说上香肠啊
You know how to handle yourself. Impressive.
你知道如何保护你自己 干得好
That was like a game of rock paper pervert.
石头色狼布 一物降一物
Sophie, thank you for coming in.
Sophie 谢谢你能来
Max and I wanna to talk to you about taking you up on your offer to work for your
cleaning company.
Max和我正打算和你商量下加入你的家政公司工作的事情
Yeah, she wants to do it for money to pay for our website.
是的 她想赚点外快好维持网站的运行
But I wanna do it cause I like rummaging through strangers' medicine cabinets.
我是喜欢在人家药箱里乱翻 看能捡到宝不
Have you cleaned a house before?
你之前有打扫过房子吗
Well, I had a house. And it was very clean.
我之前有一栋房子 而且它很干净
But, whatever the task, you won’t be sorry.
但是 不管任务是什么 你都不会失望的
Max and I are a great team.
Max和我是一个很棒的团队
And when we set our mind to something, we accomplish it
并且如果我们下定决心去做某件事 我们都会完成
- and you can consider giving us…
- Oh, stop. This is not the dental school
interview.
- 你可以考虑给我们… - 别说了 这又不是牙医学院的面试
Come on. This is scrubbing toilet. In or out?
这只是刷刷马桶 到底干不干?
We are in, all the way.
我们加入 全心全意的
In my experience, when someone tells you they are all the way in, you’d better
hope their tongue works.
据我的经验
如果某人对你说他已经全入了 你也就只能指望他舌头功夫厉害了
We can start tomorrow. Just tell us where to go and we will be there.
我们可以明天开始 谨遵您的指示
Well, you walk out your door, you take right, you go upstairs,
你们走出房门 往右拐 上楼
you open my door and you clean my apartment.
打开我的门 打扫我的公寓
It’s audition
Can I just take off my shirt like in Fame?
我能不能像《名扬四海》里那样 一脱当面试?
Excuse me.
Here is your non-sexual appetizer.
这是您的开胃菜 不带一点性暗示
You and I will start small.
我们认认真真 从头开始
Yes, good boy. Now, go.
喜欢 乖狗狗 现在走吧
[呼应上文的"我就待你像只狗"]
Forced to clean Sophie’s department, this is getting dicey.
被迫来给Sophie打扫屋子 有点危险啊
Next thing you know, we are locked up in a crate and on our way to the far east.
一个不小心咱俩就给人家捆起来装箱卖到远东去了
Max we’re gonna spend this money on our website,
Max 赚到钱是要投到网站里的
that’s the future of our company.
那可是我们公司的未来啊
But the future is so far in the future
可这未来也太遥远了啦
Band I need this money now for real stuff like gummy bears and eyeliner.
我要的是现钱能买些东西 比如说小熊软糖和眼线笔
How do you think you get to the future?
你不努力未来怎么会实现啊
Umm…Marty McFly and a delorean?
穿越一下不就得了[Marty McFly 电影《回到未来》主人公 Delorean是一台时光机器]
Besides we don’t need the website yet,
再说了现在我们又不等着这个网站使
we got the birthday cupcake job tomorrow without it.
没有网站 明天那笔生日小蛋糕生意咱不是一样搞到手了
And where do you think we got that job?
你当这笔生意是哪里来的啊?
I don't know, the job fairy?
我咋知道 仙女妈妈给的?
What, I don't pay attention to the business stuff.
干嘛啊 跑业务的事我向来不管的
I got the order at the web design company
我去网站设计公司的时候
when I overheard someone say it was his son's fifth birthday.
正巧有人在说他儿子五岁生日要到了 我才拿到生意的
Gross. Using children for your own profit.
鄙视你 为一己之私连孩子都不放过
Way to go, china!
好你个天朝煤老板
Well, here we are!
你好 我们来了
Why is this big news?
来了就来了 你嚷嚷个什么劲?
So if this all works out today, I have two possible jobs for you,
我手上就有两份工, 要是今天做的好就给你们
both in the same building.
正好都在同一栋楼里
Two? That’s amazing.
两份工? 那太好了
This is the only way that I can make sure that you don't ruin my company's good
为了不让公司赫赫名声毁在你俩手上 我也只好这样
Because I worked hard to build Sophie’s choice.
我是呕心沥血才有 "索菲的选择"现在的模样
Now one of you take bathroom and one of you take out here.
你们一个去清理卫生间 一个打扫这里
Who does which?
Bathroom. I'm gonna go with bathroom. I love a challenge.
卫生间 我去搞卫生间 我最爱挑战了
If not prefect clean, no job.
如果有一点没打扫干净 这事就吹了
Watch out ladies. I'm about to go ham on this B-room.
小心哦妹纸们 看我不把这个卫森间翻个个儿来
What is this ham?
翻个个儿是什么意思?
Hard as a mother?
是她自己想翻个个儿吧
Max, I love it when you're dirty.
Max 我就爱听你三俗啊
Very impressive.
You clean like a bull.
你比牛还能干啊
Roar of cleaning.
清洁之神在咆哮
No big deal, I was lifting up couches when I was six,
这没什么 我六岁就能帮我妈搬沙发了
to help my mom look for change and her boyfriend's tooth.
找掉了的钱 还帮她男朋友找牙
I’m almost finished in here!
我马上就好了!
This one like to make big announcements about nothing, yeah?
这孩子就喜欢没事儿瞎叫唤 是吧?
Hey does that electic cigarette work?
你的电子烟好用么
Yes, yeah, I smoke for seven years
好用的呀 当初我吸了七年的烟
and then I quit when I was twelve.
十二岁时给戒了
Yeah,I didn't want to die of lung cancer before I was teenager.
我不想二十岁都没到就死于肺癌
Can I get a hit?
给我尝尝行不?
Oh yeah please try.
I have many more in the drawers.
我抽屉里还有一大把
I smoked the summer I shucked oysters on a gay cruise.
当年我在一拉拉航海夏令营里撬牡蛎壳时抽空也抽两口 [女同YD的双关大家自行体会]
Woo, glamorous.
哦 那爽的很呀
Almost done, two-minute warning, be prepared to be amazed.
我马上就好了 还有两分钟哦 准备好被亮瞎眼吧
- Max, you shouldn't smoke. You'll get...
- What, electrocuted?
- Max 你怎么抽烟啊 你会给...
- 什么 被电死么?
This is silly. If I am gonna suck on something this hard and get no pleasure out
我不玩了 穷嘬了半天什么感觉都没有
I should just date.
我还不如约会去呢
- I think you're gonna be thrilled.
- 你一定会大吃一惊的啦
She stinks.
她那是什么玩意
Spritz, spritz. She is sprayer.
左喷一下 右喷一下 她整一个喷雾器
All mirror, no toilet.
光喷镜子了 一点正经活儿没干
Well, you know she is sort of new to this kind of work.
你也知道 她没干过这一行的事
She was born rich but her father stole a bunch of money from people
人家原来是个千金小姐 结果她爸爸因金融诈骗被抓
and she was thrown out of her townhouse and disgraced.
她也给人从豪宅里赶出来了
Oh yeah she clean like a rich girl.
看她那样儿真是个千金小姐
Hey everybody look, look what I am doing!
嘿大家看我哦 人家在打扫呢
Oh,spritz, spritz.
我喷 我喷 我喷喷喷
See, you, not born rich and you,
你看你 虽然没钱没身世 但是你
you are like a roar.
干起活来气死牛
Well, cleaning is not her thing but she has other strengths.
诶 她干家务不行 但其它本事还是有的
I don't see them.
我没看出来
So, do we not have the job?
那个 这工作我们没份了是吗?
No I give you job because one bull equals two girl.
不 我雇你 你这牛劲干起活来 一个顶俩
But why you need her, I don't know.
不过 我不知道你干嘛要带着她干
You can make much money on your own.
你可比她能赚的多
Yeah we work kind of a team.
我们是一个团队么
Listen Max, let me tell you something.
听着 Max 我有几句话给你
She is like a rock, tied to you, balloon.
她就像块石头一样 栓在你这个气球下面
See she hold you down.
死死拖累着你
You cut her loose and hoo…
你只要摆脱掉她这个累赘 就能...
Yeah well…she is not weighing me down.
嗯 那个 我不觉得她是累赘
I had a lover who was rock,
我以前也有这么一个像块石头的情人
and I let him go and hoo…
我踹了他然后就...
I finished and I have to say that bathroom, nailed it!
我做完啦 而且不是我吹 要多干净有多干净
Don't push it, she saw it.
别吹了 人家自己有眼睛
She barely looked at it.
但她都没仔细看哪
I saw you on the mirror, your eye never even looked down.
我在镜子里看见你 你压根就没往下看一眼
That's because this eye doesn't go down.
那是因为我的眼睛没法儿往下看
See I am trying.
瞧 看不下去啊
Yeah I have blind spot from accident as a child.
我小时候受过伤 这只眼不好使
When I was six years old while working in Polish knock-off of McDonald's in
我六岁在华沙的麦当劳当小工的时候
I fell on hot McStick.
一头栽在滚烫的麦当劳大棍上了
How did you fall on the hot stick?
怎么会栽到滚烫的棍子上?
Not a stick that is hot, a hot McStick!
不是滚烫的棍子 是滚烫的麦当劳大棍
It’s meat on a stick. And it’s very popular
就是把肉串在棍子上烧的 很人气的好不好
they only have it, like, two times a year
it's like McRibs
每年只卖两季 跟麦当劳招牌大排骨似的
Sophie I am so sorry, that's awful.
Sophie 我很抱歉 这太糟糕了
Yeah, but I bet that McStick thing is delicious.
是啊 但是那个麦当劳大棍得好吃成什么样啊
好吃的不得了啊
Well that must have been hard. I admire your courage.
你一定很痛苦的 我钦佩你的勇气
What are you, counsellor from unicef?
你这是干嘛 儿童基金会的扶贫参赞啊
We’re acing this interview.
要是的话我们也算爆到料了
Do you know where we are?
你知道我们现在在哪儿吗
This whole building is models,
住在这栋楼里头的都是模特
life is so funny.
生活真是会开玩笑
When I lived in Manhattan, I used to come to model parties here all the time.
以前我住在曼哈顿的时候 我经常来参加这里模特的派对
And now you clean up their poop.
但是现在你来给她们刷马桶了
You are right. Life is funny.
说的真对 生活就是会开玩笑
Here is the apartment upstairs tomorrow.
这是楼上明天要来打扫的房间
10J. Here it is.
10J 就是这了
How do I look?
我看起来怎么样
Maybe he is the Abercrombie model from the Christmas Ad in the white sleigh
没准儿他是圣诞广告上踩着雪橇
with the open fleece jacket and the eight-pack.
有着八块腹肌的Abercrombie模特
I don't think it's him.
我可不这么认为
Hi, I'm big Bill, come on in grilies.
你好 我是大块头Bill 进来吧 小妞们
How many packs did you say?
你刚才说几块腹肌来着?
What a lovely…
多么有爱的...
Look, Max, he's a figure skater.
看啊 Max 他是个花样滑冰运动员
Go ahead, Take it all in.
别客气 随便拿吧
How could you not?
你怎么舍得?
It's ok, I'm a model, I'm used to it.
没事的 我是个模特 我都习惯了
Hey, I know you. You are the Big Bill.
嘿 我知道你 你是那个大块头Bill
You are the guy from the gag greeting cards.
你是那个贺卡上的人
Yep. I sold 2 million of that particular card.
是啊 就光那张卡片我就卖了2百万份
the front it says "you are on" when you open it up...
扉页上写着 "你在..." 而当你打开的时候
- Thin ice! - Thin ice! Right!
- "薄冰上"
- "薄冰上"
Oh, I've got to go in my bedroom and change, I'll be right back.
哦 我要去卧室换衣服
马上就回来
Wow, big bill.
喔 大块头Bill
No, Big bye-bye.
喔 大块头再见
We are not staying here.
我们不能呆在这
If that's what's on the wall,
如果墙上都是这些东西
who knows what's on the floor or trapped underneath it
谁知道这地板上或者里头藏着什么
This is an uncomfortable work environment.
这工作环境真让人不舒服
You were going to be on all fours scrubbing a toilet.
你就是来给人家趴在地上刷马桶的
It was always going to be an uncomfortable work environment.
这本来就是不舒服的工作环境
Ok, if we are staying, that's 3 times the amount of a man.
好 如果我们留下来 那可就是三个普通人的量了
We should get double the money,
我们应该把价格翻倍
I'm calling Sophie right now, and telling her we should get more.
我现在就打给Sophie 告诉她我们要更多酬金
Um, I would not suggest you complain to Sophie.
嗯 我可不建议你向Sophie投诉去
It's not a good idea.
这可不是个好主意
Why? Do you know something I don't?
为什么? 你知道什么我不知道的事吗?
She thinks you don't know how to clean,
她认为你不会打扫
that you spritz, spritz.
你老是乱喷一气
And what dose she say about your cleaning skills?
那她是怎么说你的?
I'm a bull and I roar.
我就像一头咆哮的公牛
I knew she didn't like me.
我知道她为什么讨厌我
She only has eye for you.
她只对你感兴趣
Who cares what she thinks, just clean better today.
谁管她怎么想 今天好好干吧
You do the living room, I'll do the bathroom.
你弄客厅吧 我去搞卫生间
No, I'll do the bathroom, just to prove a point.
不 我去卫生间 我要证明自己的实力
I mean reprove it.
我是说 再一次证明自己
This is just like when they made me take the S.A.T.S again.
就像当年他们要我重考高考一样
Away from all the Asian kids.
不靠亚洲人 自力更生
Oh.. Oh My God.
哦 我的天啊
Why are you freaking out?
你这是瞎叫唤什么
You've already seen him naked.
你又不是没见过他果体
It's not him.
我不是为这个叫
Have you seen the size of this toilet?
你看见过这么奇葩尺寸的马桶啊?
That is a big-ass toilet. Literally..
真个好马桶 屁股比马大 才能坐的下
Max, I'm finished.
Max 我活儿都干完了
The floor is so clean you could eat off it and I'm sure he will.
这地板干净得 他不坐在地上吃饭都对不起我啊
Come on in. I want you to see it.
进来 快看看我干的怎么样
No no no no, go down, go down, stop,please stop
妈呀 妈呀 快下去 别涨了 快停下
Never mind! Don't need you to see it, everything is ok.
你不用进来了 我这儿不用你看了 都挺好的
How's going out there?
你那儿干的怎么样了?
Either the water just broke or you pee like a smurf.
你这是羊水破了要生啊 还是蓝精灵尿炕啊
No, you did not flush a whole roll of paper towels.
你该不会是把整卷的卫生纸都扔进去冲了吧
No you did not just use that tone with me when my good shoes are wet.
我就这一双好鞋 现在都湿了 你还在怪我?
Shut off the valve.
快把水阀关了
The valve?
Oh God. What is wrong with you?
天啊 你是脑子被马桶盖夹了吗
How can you not know where a toilet valve is.
怎么会连马桶水阀都不知道在哪里
I was rich.
我以前很有钱的好吗
But you have to admit it, the mirror? Nailed it.
但是你必须要承认 看那镜子 干净吧
Wake up, you lazy bitch.
给我起来 你个脑残的懒货
I'm fired? Why, because of the toilet?
怎么了 因为那厕所吗? [火和"炒鱿鱼"同音]
Look at the oven. The cup cakes.
是烤炉啊 我的小蛋糕啊
Sorry, I fell asleep
对不起 我睡着了
I was just gonna lay down for 5 minutes.
我本来就想眯一小会儿的
I asked you to do one thing when I went out to get more milk.
我出去买牛奶 就叫你做这么一件事
Take the cupcakes out of the oven.
把小蛋糕从烤炉里拿出来
Happy birthday kids. From Max's homemade cupcakes.
生日快乐呀孩子们 Max自制全焦小蛋糕亲情奉献
You can learn more about us and our blackened cupcakes
想知道更多黑乎乎小蛋糕的信息
on our expensive website.
就请访问我们那贵的要死的网站吧
Sorry Max I just really needed a little siesta after all that cleaning.
对不起 干了那么多活我只是想午睡放松一下[siesta 西班牙语 惬意的午睡]
How are you so good at Spanish and so bad at cleaning?
你西班牙语说的这么好 怎么家务活就干的那么烂
What's that smell?
这什么味儿啊
I grabbed my purse and ran.
我当着火了 拿上手袋就跑下来了
Caroline burned cupcakes.
Caroline把小蛋糕烤焦了
Oh, so sad.
Look at all those burnt cakes.
这么些蛋糕都糟蹋了
What happened here?
怎么回事儿啊
Just a little mishap.
出了点小意外
I was so tired from cleaning that bathroom earlier,
之前清理厕所累得我要死要活
and I laid my head down for 5 minutes
就想歇个五分钟
and ended up falling asleep.
结果却睡着了
Oh, such a shame.
Look, Max,
these cupcakes, they are hard as rocks.
小蛋糕都焦的跟石头似的了
All you have to do is throw the rock away, and whee.
你可得把这石头给扔远点 然后...
I don't think Sophie likes me
我觉得Sophie不喜欢我
What are you talking about, she loves you.
你在胡说什么 她可喜欢你了
No I don't think she has a blind spot, I think she has a blonde spot for me.
不 我不觉得她是瞎了眼 我就觉得她是在跟我挑眼
Wow, I think we've found a place where red bulls come to die.
哇哦 看来我们找到了红牛的坟墓
Man, why do I never get invited to parties like this?
老天 为什么我从来都没被邀请到这种聚会上
Look, do you know what that means?
快看 你知道这代表着什么吗
Yes, this building has a real shirt shortage.
明白 这栋楼里衣物紧缺
Oh my god, do you think this might be the Abercrombie model's apartment?
我的天 你认为这是不是Abercrombie模特的公寓?
I doubt it's the ever coming model apartment.
我强烈怀疑这是
Here is a note, it's addressed to the cleaning dood, dude spelt "DOOD"
这里有张纸条 给清洁伙计的 "伙计"拼成"伙机"
It definitely might be the Abercrombie model's apartment.
这绝对可能是模特的公寓
"Wake me when you get here."
"你们来了就叫醒我"
He wants us to wake him
他希望我们叫醒他
So do you think he sleeps in the nude?
所以 你觉得他会不会裸睡
Yea nude, "NOOD".
裸睡 "果"睡才对
Come on, let's go look.
来吧 我们去看看
Oh oh oh, so what seeing this guy naked
噢 所以见这个裸男
Oh oh oh, so what seeing this guy naked
就不是"不舒服的工作环境"了
Still uncomfortable, but in that exciting uncomfortable way.
仍然不舒服 但是是那种激动地不舒服
I think it is him.
我觉得是他
It's the guy who put the "abs" in Abercrombie
这就是那个有胸肌的Abercrombie模特帅哥
And he is naked.
Look he is naked.
而且他是裸的 快看他是裸的
Should we lift the sheet?
我们是不是应该掀开床单
Why not, I already lifted it in my mind.
为什么不呢 在我脑海里床单早已被我掀开了
Max I got this, you start cleaning up the mess out there.
Max 这个我来 你去收拾外面那个烂摊子
Oh,No, you start cleaning the mess out there, I got this.
不 你去收拾那个烂摊子 这个放着我来
The bedroom's attached to the bathroom, and I always do the bathroom
卫生间是和这个卧室连在一起的 而且我一直弄卫生间
and he is my ideal type.
而且他还是我的理想类型
And by "doing" the bathroom you mean flooding them?
你说的"弄"就是让卫生间发水灾?
And by "ideal" type do you mean unconscious?
你说的"理想"类型就是指不省人事?
Shhh, we can talk about this out there. You are gonna wake him.
嘘 我们可以到外面讨论这个 你会吵醒他的
That's we're supposed to do.
那本来就是我们应该做的
But as usual you don't want to do the job.
但是和往常一样 你不做你的工作
What's wrong with you, you are acting weird.
你怎么了 你怎么怪怪的
Why should I have to do all the heavy lifting
为什么我要做所有的重活
while you just get to nap and see free model penis.
而你却可以在旁边打盹 还有免费的模特小弟弟看
All the heavy lifting? Where do you get that from?
所有的重活? 你从哪里得出这个结论的
No one, Sophie.
没人告诉我的 Sophie说的
I knew she didn't like me.
我就知道她不喜欢我
It's not that she doesn’t like you. She just doesn’t think you are…
不是她不喜欢你 她只是觉得你…
What? Doing anything?
怎么了? 什么都不会干?
She thinks I'm not pulling my weight? She thinks I'm dead weight?
她觉得我没努力干活 她觉得我就是一累赘?
Not dead weight, more like a rock to my balloon.
不是累赘 更像是一块石头 绑着我这个气球
What is that? Some kind of polish haiku?
你说的啥 波兰俳句?
What is that even mean?
那到底是什么意思
She thinks that if I cut the rock loose, I will go…
她觉得如果我摆脱了石头 我就会…
Wait so you are siding with a woman you met a week ago over me?
等等 所以你站在那个才认识才一周的女人一边 而不是我这边
I'm not siding with anyone, I'm just …
我没有站在任何人一边 我只是…
I know what this is, this is "pick on the rich girl".
我知道这是什么了 这是专门挑富家女的刺
It’s a poverty smackdown.
你们要翻身农奴把歌唱了
I heard you two talking while I was in her bathroom spritz spritzing.
你们说话我在卫生间里全听见了 "喷喷啧里 喷喷辣里"
You think you do everything?
你觉得你干了所有的活儿?
Fine, do everything, you can balloon all over this place
很好 那你就做吧 做你的气球去吧
cause the rock is leaving.
因为石头要走了
Who is it?
You are the rock, I’m the balloon.
你才是石头 我才是气球
Without me lifting you out of your negative rockiness,
没有了我提起你这块消极的石头
you won't even have a cupcake business.
你甚至不会有小蛋糕的生意
I'm the reason we even have cupcake jobs.
要是没我 咱们的小蛋糕生意早就做不成了
Oh you are the reason?
喔 那都是拜你所赐喽? 都是你的功劳?
Who stayed up all last night baking 24 more cupcakes while you were sleeping?
那当你昨夜在睡觉的时候 是谁又熬夜又多做了24个小蛋糕
You did. And who delivered the cupcakes this morning while you were sleeping?
是你 但是当你今早睡觉的时候 又是谁去送那些小蛋糕的
I did, me, the balloon.
是我 我才是那个气球
I floated over there and got paid for the jobs
飞去送货的是我 赚钱的是我
that I got us from the website that I’m trying to pay for.
做事的是我 辛辛苦苦搞网站的还是我
Now I'm gonna float down this hall and wake the hot model up
现在我也要飞过这个走廊 去叫醒那个性感的模特
because contrary to what you and your poverty gal-pal might think,
因为你和你那个仇富的势利眼闺蜜完全想错了
I always do the job I'm hired for.
该我干的活 我从来就没有干不好的
Oh, no, I'm gonna wake him up.
不 是我去把他叫醒才对
Free model penis is my reward for doing
我已经受够你这块石头了
everything I'm being tied to a rock like you.
掀床单看裸男就当是给我这些日子以来的补偿
See, I can't get away
看见没 我就是不走开
cause you are the rock and you're heavier than my balloon
因为你是石头 我是气球 你比我可重多了
Hey stop. This is cleaning job, not gorgeous ladies of wrestling.
你们是来打扫卫生的 不是美女摔跤大赛
Good thing I stopped by to check on you, what is all this?
多亏我路过进来看看你们 姑娘们怎么回事?
You explain to her. I'm going to wake the hot model up.
你让她解释 我要去叫醒帅哥模特了
He left a note, just doing my job, as usual.
他留了张纸条 我只是在干活 像平常一样
So, you think I’m holding Max back?
你是不是觉得我拖Max的后腿了?
What kind of question is this?
你这问的什么问题?
Well, you're wrong. We are a great team.
很好 告诉你想错了 我们是很棒的团队
And yes there are some things she is better at,
我承认有些地方她比我能干
but there are other areas where I excel.
但是在其他的一些领域里我是专家
Well I don't see them.
我怎么没看出来呢
That's probably because of your eye.
因为你眼睛有问题呗
Did you wake him up?
把他叫起来了吗?
Uh, no, I think he might be dead.
没有 我想他可能死了
Oh, no, not the hot one. Oh he is my favorite.
不 他可是我最喜欢的一个模特啊
This is all I need on Yelp
没他我怎么赚人气点评呀
We should call 911.
我们应该要报警
No, I got it.
What are you gonna do?
你想做什么?
I'm gonna give him mouth-to-mouth.
我得给他人工呼吸呀
I didn't know there was so much tongue involved.
我怎么不知道人工呼吸还要用到舌头的
This is not working. But you know I know he is still alive
虽然这不管用
但我知道他还活着
because his manhood is knocking on my lady door.
因为他的男子气概正在轻叩我的花园之门
He must have taken too many of those pills on the table.
他一定是桌上的药磕多了
Pills? I got this.
嗑药? 我知道该怎么做了
Max, go get some hydrogen peroxide. Sophie, step aside now.
Max快去帮我拿些双氧水来 Sophie 快让开
Oh, alright.
You sure you know what you’re doing?
你确定你知道你在干什么吗?
My friend Candace travelstead od's like three times in college
我有个朋友Candace 在大学的时候嗑药嗑死过三次
and I brought her back twice.
我救了她 两次呢
There you go. Bring him up.
把他抬起来
Max, you hold his head back, open his mouth.
Max 抓住他的头
撬开他的嘴
I'm starting to see your worth.
看来我得从头认识你了
What, you are being subway creepy
干嘛呢 地铁变态呀
I have to say when you're pouching that almost-dead guy in the stomach
不得不说 当你照着那半死帅哥的肚子猛揍时
that was a serious balloon move.
你才是真的气球
The truth is we are both balloons.
实际上我们都是气球
Yeah, but mine is like way cooler than yours.
我这个气球比你酷多了
It’s like one of those silver ones that never goes out of air.
就像是一个那种不会飞跑的银气球一样
They don't make those anymore. They are toxic.
银气球有毒的 现在都停产了
Max, you know you won't let me come into the kitchen
Max 我知道你是不会让我进厨房
and help you bake, right?
帮你一起烤蛋糕对吗?
And you know that I know
但是你明白我知道
that without you the job fairy would never show up right?
如果没有你 给工作的仙女妈妈也不会出现的 对吗?
But if you ever need me to help you bake, I could.
不过如果你需要我帮忙烤的话 我随叫随到
No, that's cool. You do your thing, I will do mine.
不必了 我们就做好自己的工作就可以了 要分工明确
Hey get your phone
快把你手机拿出来
we should capture this near-death victory moment as our website picture.
我们应该拍个照 把这个重归于好的瞬间用到我们的网站上去
On the count of three, think… "we made two hundred dollars"
来数个数说 "两百美元进账了"
sir, if you want to go home with that hand,
先生 如果你不想回家的时候缺胳膊少腿的话
get it off my ass.
就把你的咸猪手给我拿开
( 0 ) 人喜欢
11/14/2013
越来越难看,一集比一集无聊
12/20/2013
同感!!!
yahui_ping&&&&
11/07/2013
能学到不少俚语
09/25/2013
找了很久啊,终于找到台词了,thanks……
妖娆淑女&&&&
09/09/2013
对毒舌妹max记忆犹新啊
08/21/2013
不错的片子,看了五遍
咸鱼翻身么么哒&&&&
08/13/2013
求后面几季的台词
roamer&&&&
07/19/2013
fashion&&&&
06/25/2013
大大鱼鱼&&&&
06/19/2013
Thanks for sharing
与神同在&&&&
06/18/2013
请求继续上台词。涕谢ing!
夏至未至&&&&
06/06/2013
Cornelia&&&&
06/05/2013
very good!!very good!!very good!!very good!!Thanks!!!
大兔子&&&&
06/06/2013
It was my pleasure.}

我要回帖

更多关于 破产姐妹 第四季 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信